Plural deañoranza
La indulgencia de tales añoranzas no es inocente. | The indulgence of such longings is not innocent. |
Mi corazón tembló y la música nutrió su tristeza enorme y añoranzas. | My heart trembled and the music nursed his enormous sadness and regrets. |
Por otro lado, los que parten también sienten añoranzas. | On the other hand, those who leave also feel the longing. |
Desdeñosa de las antiguas poesías del descontento, del desfallecimientos; de las añoranzas. | Disdainful of the old poetries of discontent, of weakness; of yearning. |
¿Por qué vosotros languidecéis en fútiles añoranzas? | Why do you languish in futile yearning? |
Esto requiere de un detallado inventario, no solamente de sus habilidades, inclinaciones, y añoranzas. | This requires an in-depth inventory not only of your abilities, leanings, and longings. |
No tengo tiempo para añoranzas. | I don't have time for reminiscing. |
Tienen algunos ideales, aspiraciones, añoranzas, pero las manifiestan de diversas maneras. | You have some ideals, some aspirations, yearnings, but they are being expressed in various ways. |
Sus añoranzas fueron congeladas y cimentadas bajo tierra para que no suspirasen ningún suspiro. | Their regrets were frozen and cemented underground so that they would not take any breath. |
Escuchando a Wladimir Skouratoff, uno cree decididamente que su carrera de bailarín le da añoranzas. | Listening to Wladimir Skouratoff we think decidedly he has regrets over his dancer's career. |
Por donde pasas, por donde vives, el horizonte deja añoranzas en definitivos recuerdos. | For where you pass, for where you live, the horizon leaves sweet memories in definitive souvenirs. |
Son nuestro lugar de trabajo pero también de vida, de ocio, de convivencias y de añoranzas. | They are our place of work but also of life, play, coexistence and yearnings. |
Dejad vuestras añoranzas inútiles y adelantaos valientemente haciendo lo que corresponde al establecimiento del reino. | Cease your useless yearning and go forth bravely doing that which concerns the establishment of the kingdom. |
El jurado destacó la osadía de recuperar una técnica antigua sin añoranzas, provocando ambigüedades que cuestionan lo banal. | The jury emphasised the audacity of recovering an old technique without yearning, causing ambiguities that question banality. |
Que quieres decir, añoranzas? | What do you mean, miss? |
A estas alturas, no nos podemos permitir más rumores, resistencias secretas ni añoranzas del sistema antiguo. | These days, we cannot afford any rumours, any secret resistance, any hankering after the old system. |
De lo que más tiene añoranzas? | What do you miss most? |
Felicidad plena, sin añoranzas, sin recuerdos de la vida que tuve, sin preocupaciones por los que se quedaron. | Pure happiness, without longings, without memories of the life I had, without worries for those left behind. |
Fue para llevar aliento a los viejos inmigrantes, que tenían tantas añoranzas de su país de origen, justificaba ella. | It was to bring encouragement to the old immigrants, who had missed so much their homeland, she explained. |
La viví como una vuelta, sin añoranzas ni sentimentalismos, a los orígenes, a mis años de formación. | I lived it as a return to the roots, to the years of my formation, without being sentimental or wistful. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!