año que empieza

Su futuro está asegurado y este año que empieza verán que se desarrollarán cambios notables.
Your future is assured and as this year unfolds you will see remarkable changes come into being.
Los tradicionales ritmos pernambucanos se suman a otras manifestaciones culturales para recibir el año que empieza.
These traditional music genres from Pernambuco are combined with other cultural manifestations to welcome the New Year.
Ese plazo finaliza el día 1 de enero del año que empieza.
This deadline expires on 1 January of the coming year.
Te proponemos unos cuantos festivales y conciertos para este año que empieza.
We bring you some festivals and concerts for the year that just started.
El año que empieza va a ser despiadado.
The year ahead will be brutal.
Excursión para conocer las primeras flores y una nueva estación del año que empieza.
Outing to find the first flowers of the year with the start of a new season.
Desde Afganistán hasta Yemen, los conflictos y crisis que afronta el mundo en el año que empieza.
From Afghanistan to Yemen, the conflicts and crises the world faces in the coming year.
Al parecer, la situación se podría mantener muy parecida durante los primeros meses de este año que empieza.
Apparently, the situation could be maintained very similar during the first months of this new year.
Cada nuevo año que empieza es un libro en blanco que debemos llenar de nuevas vivencias y aventuras.
Each new year is a blank book that we must fill with new experiences and adventures.
Pues sí, con toda esperanza, podemos mirar el año que empieza con la mirada de María.
And so, yes, with every hope we can look at the coming year with the gaze of Mary.
En el año que empieza veremos seguramente cómo los conflictos iraquí y sirio se entremezclan cada vez más.
The coming year is likely to see further intertwining of the Iraqi and Syrian conflicts.
La gente espera que invoque prosperidad y bienestar para su hogar en el año que empieza, así que esta visita suele estar concertada.
People expect that it will summon prosperity and well-being for their household in the ensuing year; this visit is often pre-arranged.
Hoy con motivo del año nuevo te hemos hecho una selección de eventos que creemos imprescindibles para este año que empieza.
Today, with the year barely beginning, we have made a selection of events that we believe you shouldn't miss this year.
Año Nuevo es una fecha importante para que la familia se reúna y se deseen unos a otros salud y buena suerte para el año que empieza.
The New Year is an important time for the family to get together and wish each other health and good fortune during the coming year.
Estamos iniciando 2018 con un nuevo enfoque y una nueva visión, y este año que empieza esperamos más que nunca trabajar más de cerca con nuestros aliados.
We are starting 2018 with a fresh focus and vision and look forward to working closer than ever before with our partners in the year ahead.
Como podréis ver, nuestros chefs favoritos han despedido el 2017 y dan la bienvenida a este nuevo 2018con mucha fuerza positiva, llenos de trabajo y buenos deseos para el año que empieza.
As you can see, our favorite chefs They have fired 2017 and welcome this new 2018 con mucha fuerza positiva, full of work and good wishes for the coming year.
El Profesor Rajmohan Gandhi de India, quien ha iniciado su período como nuevo Presidente de Iniciativas de Cambio Internacional el 1 de enero, escribe su mensaje para este año que empieza.
Professor Rajmohan Gandhi of India, who started his term of office as the new President of Initiatives of Change International on January 1st, writes the following new year message.
Los participantes sopesaron los principales retos empresariales a los que sus organizaciones se enfrentan tanto en el año que empieza como de cara al futuro, así como sus estrategias para abordar esos retos.
Participants weighed in on the top business challenges facing their organizations in both the year ahead and well into the future, and their strategies for meeting those challenges.
Respecto al año que empieza el 1 de enero de 2012 y cada uno de los años siguientes, los Estados miembros registrarán los datos que se indican a continuación sobre cada vehículo comercial ligero nuevo matriculado en su territorio:
For the year commencing 1 January 2012 and each subsequent year, Member States shall record the following details for each new light commercial vehicle registered in its territory:
Un contrato a plazo estándar obliga al proveedor a proporcionar cierta cantidad de energía a un precio acordado por adelantado, durante un período máximo de un año que empieza como máximo dentro de los 6 años posteriores a la celebración del contrato.
A standardised forward contract places on the supplier the obligation to provide a certain amount of energy at a price agreed in advance, over a maximum period of one year starting within at maximum 6 years of the conclusion of the contract.
Palabra del día
el dormilón