a worthy cause

Popularity
500+ learners.
We don't do this to get rich, it's a worthy cause.
No hacemos esto para hacernos ricos; es una causa digna.
To leave money to a worthy cause, steps must be taken.
Para dejar dinero a una causa digna, se deben tomar medidas.
It's not illegal to support a worthy cause, or is it?
No es ilegal apoyar a una causa digna, ¿o sí?
I feel the need to make my life a worthy cause.
Siento la necesidad de hacer de mi vida una causa valiosa.
You believe what we're fighting for is a worthy cause?
¿Crees que luchamos por una causa que merece la pena?
Well, at least it's a worthy cause. Yeah.
Bueno al menos es por una buena causa. Sí.
Well, at least it's a worthy cause.
Bueno al menos es por una buena causa.
You told me this woman was a worthy cause.
Me dijiste que esta mujer era una causa que valía la pena.
Well, like this, I know it's a worthy cause.
Bueno, como esta, sé que es una causa que vale la pena.
For me, it is a blessing to contribute to such a worthy cause.
Para mí, contribuir a una causa tan noble es una bendición.
I think it's a worthy cause.
Y creo que es una buena causa.
If you don't really need the cash, use your refund to support a worthy cause.
Si realmente no necesitas el dinero, utiliza tu reembolso para apoyar una causa.
It's all for a worthy cause.
Todo es por una buena causa.
It was for a worthy cause.
Fue por una buena causa.
It's all going to a worthy cause.
Todo va para una causa noble.
I think it's a worthy cause.
Creo que es una causa digna.
It's a worthy cause, dear.
Es una buena causa, querida.
I had to borrow some of your minions, but it was for a worthy cause.
Te he tomado prestados unos minions, pero es por una buena causa.
It's for a worthy cause.
Es por una buena causa.
That's for a worthy cause.
Es por una buena causa.
Palabra del día
ártico