a vuelta de correo
- Ejemplos
Guinea-Bissau acusará recibo sin demora a vuelta de correo electrónico. | Guinea-Bissau shall confirm receipt thereof immediately by return e-mail. |
Como siempre, la respuesta me llegó a vuelta de correo. | As before, I received a reply by return of post. |
Y no dudes de que Claret mismo, a vuelta de correo, te contestará. | And have no doubt that Claret himself, by return of post, will answer you. |
En cualquier caso, yo respondí, como acostumbro, a vuelta de correo. | In any case, for my part, I duly replied to the letter, as is my custom. |
Luego el solicitante recibe, a vuelta de correo, la debida notificación de su estado como votante. | Subsequently, the applicant will receive email notification of his or her voting status. |
Recibirá a vuelta de correo el número de la orden de trabajo y la fecha de entrega prevista. | You will receive the request number and the delivery date by mail. |
Asimismo, el Comprador tiene la responsabilidad de confirmar a vuelta de correo electrónico las disposiciones de esta anulación o modificación. | You are also responsible for confirming the arrangements for this cancellation or modification by return e-mail. |
Una vez registrada la solicitud se enviará al solicitante un acuse de recibo excepto si la respuesta se envía a vuelta de correo. | Once the application has been registered, an acknowledgement of receipt shall be sent to the applicant, unless a reply is sent immediately. |
Puedo mandarte el original a vuelta de correo, si me lo pides. Tal vez lo acepte Svobódnoie Vospitanie o alguna otra editorial. | I can send the manuscript by return of post if asked for, Perhaps S vobodnoye Vospitaniye or some other publisher would take it. |
En caso de cualquier cambio o cancelación, por favor, informar a la misma de inmediato a vuelta de correo única, de lo contrario la retención de cargos. | In case of any changes / cancellation, please inform the same immediately by return mail only, otherwise retention will be charged. |
Cuando la revista esté impresa, los autores de los artículos que sean publicados recibirán a vuelta de correo cinco ejemplares para su información y fines pertinentes. | When the magazine is printed, all published authors will receive by mail up to five copies of the published issues for their own reference and use. |
Apoyo personal por parte del supervisor del curso: Si tiene alguna duda sobre el tema que está tratando, envíe un e-mail y recibirá una respuesta a vuelta de correo. | Personal support from the course supervisor: Should you have any questions regarding the subject matter, send an email and you will receive a prompt reply. |
Si esta interesado en suscribirse a nuestra Revista, por favor diligencie el formulario en línea y a vuelta de correo le enviaremos toda la información necesaria para realizar el pago. | If you are interested in making the subscription of our Journal, please fill up the online format and we will send you all the information needed to make the payment. |
No obstante, espero que la Comisión modifique la directiva a vuelta de correo a fin de aportar total seguridad y claridad a los bancos en cuanto a sus amplios programas de inversión. | But in order to grant banks absolute certainty and clarity in their heavy investment programmes, I am expecting the Commission to change the directive by return of post. |
Cualquier información que usted transmita o envíe a vuelta de correo puede ser utilizada por COGL o sus afiliados por cualquier razón, incluyendo, pero sin limitación a, duplicación, revelación, transmisión o publicación. | Anything you transmit or post may be used by Rettig ICC for any purpose, including, but not limited to, reproduction, disclosure, transmission, publication, broadcast, and posting. |
Cualquier información que usted transmita o envíe a vuelta de correo puede ser utilizada por COGL o sus afiliados por cualquier razón, incluyendo, pero sin limitación a, duplicación, revelación, transmisión o publicación. | Anything you transmit or post may be used by My.Ty.Pe. Productions or its affiliates for any purpose, including, but not limited to, reproduction, disclosure, transmission, publication, broadcast and posting. |
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 8 de la presente Decisión, se remitirá un acuse de recibo al solicitante una vez registrada su solicitud, salvo cuando la respuesta pueda enviarse a vuelta de correo. | Without prejudice to Article 8 of this Decision, as soon as the application is registered, an acknowledgement of receipt shall be sent to the applicant, unless the answer can be sent by return post. |
Envíenos las referencias y los precios de los productos que desea adquirir, con la forma de pago elegida (contrareembolso, transferencia, tarjeta de crédito) a vuelta de correo, le envíaremos el albarán de pedido para su confirmación. | Send us the references and prices of the items you wish to purchase, indicating the form of payment (COD, bank transfer, credit card, PAYPAL), and by return mail we'll send an invoice for you to confirm. |
En-entre 3 a 7 días los cargos del 50% será impuesta por no presentarse o de cancelación.En caso de cualquier cambio o cancelación, por favor, informar a la misma de inmediato a vuelta de correo única, de lo contrario la retención de cargos. | In- between 3 to 7 days 50% charges will be imposed for No-Show or Cancellation.In case of any changes / cancellation, please inform the same immediately by return mail only, otherwise retention will be charged. |
Le prometo, por tanto, que una vez que se elabore el informe, y no será a vuelta de correo tal como la Sra. Peijs había solicitado, pero en cualquier caso, con bastante celeridad, la Comisión adoptará propuestas legislativas. | Once that report has been drafted - and that will not be by return of post as Mrs Peijs requested, but in any event reasonably promptly - I can promise Mrs Peijs that the Commission will produce legislative proposals in this respect. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!