a voy a

Popularity
500+ learners.
Por lo tanto, vamos a voy a hacer lo que sé.
So, let's going to do what I can.
De acuerdo, mira, aquí, voy a voy a dar la vuelta.
Okay, look, here, I'm gonna... gonna turn around.
Sabes, creo que voy a voy a ir a hablar con él.
You know, I guess I'm gonna I'm gonna go talk to him.
Muy bien, voy a voy a confirmarlo contigo.
Okay, I'm... I'm gonna check in with you.
Voy avoy a abrazarte, ¿de acuerdo?
I'm gonnaI'm gonna hug you, ok?
Sabes, creo que voy a voy a ir a hablar con él.
You know, I guess I'm gonna I'm gonna go talk to him,
Voy a voy a irme a la cama.
I'm... I'm gonna go to bed.
Voy avoy a golpear a una chica.
I am— I'm gonna punch a girl...
voy a voy a levantarme ahora.
I'm gonnaI'm gonna get up now.
Muy bien, voy a voy a confirmarlo contigo.
Okay, I'm... I'm gonna check in with you. All right, yeah.
Yo a voy a tomar, querido.
I'll take it, dear.
Voy a voy a consentirme.
I'm going to... Yeah. I'm going to treat myself.
Voy a voy a vender latas.
I'll... Here, I'll sell cans.
Así que, escucha, yo, uhm, voy a voy a cambiarme la camiseta, y luego...
So listen, I'm, um, I'm going to go, I'm going to change my t-shirt, and then I'm...
Así que, escucha, yo, uhm, voy a voy a cambiarme la camiseta, y luego...
Mm. So listen, I'm, um, I'm going to go, I'm going to change my t-shirt, and then I'm...
De todos modos, voy a voy a hablar con la gente y, te avisaré lo que averigüemos.
Anyway, I'm, huh... I'm talking to people, I'll, huh... I'll let you know what we find out.
Si'no vende con Desert Nights casino y buscar razones para unirse a voy a darle esta información a continuación con todo detalle.
If you're not sold with Desert Nights casino yet and looking for reasons to join I will offer you this information below in full detail.
Recorrimos la pista unas cuantas veces, para allanarlo un poquito, y dijo, "Bien, voy avoy a intentarlo."
Taxied up and down the runway a few times, just to flatten it out a bit, and he said, "Right, I'm going toI'm going to give it a go."
Voy a Voy a sacarte de aquí.
I'm gonnaI'm gonna get you out of here.
Voy a Voy a sacarte de aquí.
I'm gonna... I'm gonna get you out of here.
Palabra del día
el estanque