a vivienda

Popularity
500+ learners.
El derecho a vivienda adecuada (párrafo 44 de las directrices)
The right to adequate housing (paragraph 3 of the guidelines)
Anexa a vivienda principal en planta baja, con acceso independiente.
Attached to the main house on the ground floor, with independent access.
Junto a esto debe implementarse planes de acceso a vivienda propia.
Along with this, plans for access to own housing must be implemented.
Tendrán que pagar una comisión que se destinará a vivienda asequible.
They'll have to pay a fee that will go to affordable housing.
El comprador debe de-convertir a vivienda familiar única. tamaño de las habitaciones son aprox.
Buyer must de-convert to single family home. Room sizes are approx.
Puertas de entrada a vivienda blindada.
Entrance doors to armored property.
Acceso a vivienda pública.
Access to public housing.
Puerta de acceso a vivienda blindada.
Gateway to armored housing.
Puerta de entrada a vivienda acorazada.
Gateway to armored housing.
Apartamentos de lujo de 2 y 3 dormitorios con 2 baños. puertas de entrada a vivienda blindada..
Apartments of luxury of 2 and 3 bedrooms with 2 bathrooms. doors of entrance to armoured house..
Ello ha hecho más sencillo a los niños recién llegados y a sus familias poder optar a vivienda pública de alquiler.
This has made it easier for newly arrived children and their families to qualify for public rental housing.
Eso ganó victorias en los Estados Unidos como la legislación sobre el derecho civil, derecho a voto, derecho a vivienda digna.
It won victories in the United States, such as civil, voting, and fair housing rights legislation.
No todas las inversiones en vivienda van a gozar de una fiscalidad ventajosa, solamente aquéllas que se refieran a vivienda habitual.
Not all investments in property are going to have tax advantages, only those that refer to our permanent home.
Al mismo tiempo, tan solo un 2% del parque total de viviendas corresponde a vivienda social o subvencionada de alquiler.
At the same time, only 2 percent of the total housing stock is devoted to social, or subsidized, rental housing.
Un aspecto interesante, porque no se repetirá, es que en las zonas de vivienda se establecen zonas destinadas exclusivamente a vivienda autoconstruida.
An interesting aspect–that will not appear again–is that in the housing zones, areas are designated exclusively to self-built housing.
Cuando las mujeres tienen acceso a vivienda asequible para sus familias, tienen más recursos para invertir en educación, cuidado infantil y seguro médico.
When women have access to affordable housing for their families, they have more resources for investment in education, child care and health insurance.
Según UN-Habitat, en las próximas décadas el número de personas sin acceso a vivienda digna se incrementará en aproximadamente mil millones.
According to UN-Habitat, in the next decades the number of people who will not have access to adequate housing will increase by approximately 1 billion.
Sin embargo, recientemente se han mejorado las condiciones de vida de los inmigrantes, por ejemplo, facilitándoles el acceso a vivienda de tipo social.
However, some improvements in the living conditions of immigrants have taken place recently, for example thanks to better access to social housing.
En un país empobrecido y destrozado por la guerra, la situación de estos desplazados es muy crítica en cuanto a vivienda, salud y alimentación.
The war has battered and impoverished the country, making these people's situation critical with respect to food, housing and health care.
Entre una mayoría de terrenos dedicados a la huerta aparecen diferentes construcciones informales, destinadas a vivienda privada y en relación con los terrenos productivos adyacentes.
Aranzadi meander is a strongly anthropic space. Beetwen fields appear different informal buildings, aimed at private housing in relation with adjacent productive land.
Palabra del día
esparcir