a violet

Popularity
500+ learners.
No encuentran a Violet por ninguna parte.
Violet nowhere to be found.
Quiero mandar a Violet a la escuela, debe ser educada como es debido.
Now, I want to send Violet to school, and she has to be... raised right.
¿Vienes a recoger a Violet?
You want to come with me to get Violet? Is that OK?
Sabes que fue un placer verte y a Violet, hoy.
You know it was nice to see you and Violet today.
Y por eso se ha llevado a Violet con él.
And that's why he took Violet with him.
No crees que quiera devolver a Violet, ¿verdad?
You don't think he wants to return Violet, do you?
Me estaba preguntando si tenías un teléfono para llamar a Violet.
I was wondering if you had a number for Violet.
Tengo intención de escribir un nuevo testamento, dejándolo todo a Violet.
I intend to write a new will, leaving everything to Violet.
Solía dejarnos a Violet y a mi jugar con esto.
She used to let me and Violet play with it.
Vas a recibir una llamada de la junta médica investigando a Violet.
You're gonna get a call from the medical board Investigating violet.
Tenemos que preguntarle a Violet si se despierta.
We have to ask Violet. If she wakes up.
No, pueden pensar que yo haría daño a Violet.
No, you can't think that I'd hurt Violet.
¿Te refieres a Violet o a tu hija?
Do you mean Violet or your daughter?
Me ha quedado claro, pero conozco a Violet.
That's become pretty clear to me, but I know violet.
Absolutamente no quiero que me vea a mí o a Violet.
I absolutely do not want him to see me or Violet.
Van a trasladar a Violet a una instalación federal.
They are transferring Violet to a federal facility.
Me refiero a Violet y tú lo sabes.
I mean with Violet, and you know it.
¿Se refiere a Violet o a su hija?
Do you mean Violet or your daughter?
No se lo hubiera contado a Violet sino me importaras.
I wouldn't have told Violet if you didn't matter.
¿Qué voy a hacer si va a ver a Violet?
What do I do if she goes to Vi?
Palabra del día
el faro