a ver qué

Y con esto, podríamos empezar a ver qué es que.
And with this, we could start to see what's what.
Y con esto, podríamos empezar a ver qué es lo que.
And with this, we could start to see what's what.
Pero también te fuerza a ver qué es más importante.
But it also forces you to see what's most important.
Voy a ver qué pasa, pero el plan no cambia.
I'm gonna see what's up, but the plan doesn't change.
Así que será muy interesante a ver qué pasa.
So it will be very interesting to see what happens.
Luego de escuchar y esperar a ver qué sucede después.
Then listen and wait to see what happens next.
Y vamos a ver qué pasa cuando se golpea que.
And we'll see what happens when she hits that.
Tienes que hablar con Alison, a ver qué recuerda ella.
You need to talk to Alison, see what she remembers.
Ahora solo es cuestión de esperar a ver qué pasa.
Now it's just a question of waiting to see what happens.
No puedo esperar a ver qué harás el próximo año.
Can't wait to see what you do next year.
Vamos a ver qué va a hacer en el futuro.
Let us see what he will do in the future.
Mantente cerca de él, a ver qué puedes encontrar.
Just keep close to him, see what you can find.
Así que vamos a ver qué más tenemos en la nevera.
So let's see what else we have in the cooler.
¡Y ahora vamos a ver qué pasó en el patio!
And now let's check out what happened in the yard!
Ve a hablar con ella, a ver qué puedes descubrir
Go talk to her, see what you can find out
Bueno, vamos a ver qué su amiga nos puede decir.
Well, let's see what her friend can tell us.
Está aquí para dejarnos entrar, a ver qué podemos encontrar.
He's here to let us in, see what we can find.
Vamos a ver qué progreso que hemos estado haciendo con su fuente.
Let's see what progress we've been making with your source.
Usted va a tomar mi a ver qué está allí.
You're going to take me to see what's over there.
Y vamos a ver qué le pasó a tu bala, cariño.
And let's see what happened to your bullet, sweetheart.
Palabra del día
malvado