a un cafe

Ir a un café como República, Shakespeare, Afro Café y más.
Go to some café like Republic,Shakespeare, Afro Café and more.
Al menos déjame invitarte a un café en el bar.
At least, let me buy you a coffee at the bar.
Escucha, tienes que dejarme invitarte a un café.
Listen, you've got to let me buy you a coffee.
La falta de café/limitado a un café por día.
Lack of coffee maker / limited to one coffee per day.
Despierta a un café y un sabroso desayuno.
Wake up to some coffee and a tasty breakfast.
Déjame invitarte a un café o algo así.
Let me buy you a cup of coffee or something.
Deberías ir a un café o restaurante para ver tu mapa.
You should go to a café or restaurant to consult your map.
Caminé a un café cercano para almorzar yo mismo.
I walked to a nearby cafe to have lunch myself.
Escucha, tienes que dejarme invitarte a un café.
Listen, you've got to let me buy you a coffee.
Anoche, lo llevó a beber a un café.
Last night, he took him out drinking in a cafe.
Si estuvieras realmente impresionada, me invitarías a un café.
If you were really impressed, you'd buy me coffee.
La próxima vez te llevaré a un café de alta categoría.
Next time I'll take you to a high class cafe.
Déjame invitarte a un café, nos podemos poner al día.
Hey, let me buy you a coffee; we can catch up.
Tengo que ir a un café matutino que Shirl programó.
I have to go to this coffee morning Shirl set up.
Perdón, te referías a un café juntos, ¿no es cierto?
Sorry, you meant a coffee together, didn't you?
¿Puedo invitarte a un café o algo?
Can I buy you a cup of coffee or something?
¿Te invitó a un café en Sainsburys?
He asked you out for a coffee in Sainsburys?
Le tengo que invitar a un café por salvarme la vida.
I have to buy him a mochaccino for saving my life.
Déjame invitarte a un café, Megan.
Let me buy you a cup of coffee, Megan.
¿O quizás ir a un café agradabla a charlar?
Or maybe going to a nice café to chat?
Palabra del día
anual