a tu juicio
- Ejemplos
¿Y qué, ahora todo el planeta está sujeto a tu juicio? | So what, the entire planet is subject to your judgment now? |
El análisis psicológico te lo dejo a tu juicio querido/a lector/a. | Psychological analysis you leave it to your judgment dear / Reader / a. |
Tú también, y lo que es peor, te atienes a tu juicio de valor. | But you did it too, and you're worse. You're sticking to your judgment. |
Vuelve a tu juicio. | Come to your senses. |
No quiero que mis hijos sean sometidos a tu juicio, de la forma que y estaba. | I don't want my children to be subjected to your judgment, the way I was. |
¿Y cuál es el rumbo que a tu juicio habría que tomar en el plano teórico? | And what would be the theoretical directions to take? |
¿Cuáles serán las tendencias, a tu juicio, en la industria de eventos en 2015 y en el futuro? | What trends do you see evolving for the events industry in 2015 and beyond? |
Vuelve a tu juicio. | Come to your senses! |
Lo que necesitas de tu padre está aquí, en tu cabeza... y en base a tu juicio, no al suyo. | What you need of your father is here, in your head... and subject to your judgement, not his. |
Mis ojos siempre están sobre ella, esperando el día en que tus débiles sentimientos venciesen a tu juicio e intentases rescatarla. | My eyes are upon her always, waiting for the day that your weak sentiment overruled your judgment and you sought to rescue her. |
LatinArt:¿Qué experiencia trajiste de la Bienal de Venecia, viste algo particularmente interesante, a tu juicio, para destacar? | LatinArt:What experience did you bring away from the Biennial? Did you see anything of particular interest that to your mind stood out? |
¿En qué consiste a tu juicio la felicidad? | What does happiness consist of in your opinion? |
A tu juicio, ¿qué es lo que le hice? | In your opinion, what is it that I did to him? |
A tu juicio, ¿qué métodos podrían usarse para promover la donación de sangre? | What methods do you think could be used to encourage more blood donations? |
