a través del matrimonio

Es posible elevar la posición de alguien a través del matrimonio.
It is possible to elevate one's station through marriage.
Tu vida mejora materialmente a través del matrimonio.
Your life betters materially through marriage.
¿Cómo se regula socialmente la fecundidad, tanto a través del matrimonio y dentro de él?
How is fertility socially regulated, both through marriage and within it?
Cada persona satisface esa necesidad a través de los padres, luego a través del matrimonio.
Every person satisfies that need first through the parents, then through matrimony.
La mayor alegría humana que he vivido ha sido a través del matrimonio y los hijos.
The greatest human joy I have experienced has come through marriage and children.
Por ejemplo, la Princesa de Lamballe es una princesa por ascendencia a través del matrimonio.
For example, the Princesse de Lamballe is a princess of the blood by marriage.
La paternidad no debe establecerse a través del matrimonio o de una relación de naturaleza material.
Fatherhood should not be established through marriage or a relationship of a material nature.
Sachina era una geisha retirada, que había sido elevada a la casta samurai a través del matrimonio.
Sachina was a former geisha, one who had been elevated to the samurai caste via marriage.
Si tiene prohibida la entrada en Suiza, esta prohibición no se levantará necesariamente a través del matrimonio.
If you are prohibited from entering Switzerland, this prohibition will not necessarily be lifted through marriage.
Por consiguiente, los ciudadanos extranjeros solo pueden adquirir la nacionalidad kuwaití a través del matrimonio con nacionales de Kuwait.
Accordingly, foreign nationals could acquire Kuwaiti nationality only through marriage to a citizen of Kuwait.
Aquí podemos ver la dimensión divina del sacramento, la divina gracia comunicada a través del matrimonio.
Here we can see the divine dimension of the sacrament, the divine gift (grace) communicated through marriage.
Rom 8, 28 s.)— pasa a través del matrimonio con María, es decir, a través de la familia.
Rom 8:28-29) - comes to pass through marriage to Mary, that is, through the family.
Pero ya no deben ser amantes, a menos que él esté dispuesto a comprometerse con usted a través del matrimonio.
But you should no longer be lovers, unless he's willing to commit to you through marriage.
Necesitamos más, en lugar de menos, control de la procreación, que no puede fácilmente realizarse excepto a través del matrimonio.
We need more, rather than less, control of procreation, which cannot easily be accomplished except through marriage.
Esas mujeres deben renunciar a su ciudadanía malawiana o a la que hayan adquirido a través del matrimonio.
Such a woman must denounce either her Malawian citizenship or that she may have acquired through the husband.
También en vista de una futura Alianza a través del matrimonio, Hojas de Dany Daario y el segundo hijos de Meereen.
Also in view of a future Alliance through marriage, Dany leaves Daario and the Second Sons of Meereen.
Acosados y desesperados, los remanentes Jiahui fueron incorporados, a través del matrimonio, en la década de 1970, a los Tenharim.
Pressured and desparate, the remaining Jiahui were incorporated through marriage to the Tenharim in the 1970s.
En el caso de la residencia condicional a través del matrimonio, debe presentarse el Formulario I-751: Petición para Eliminar las Condiciones sobre la Residencia.
Conditional residence through marriage should file Form I-751, Petition to Remove Conditions of Residence.
El hombre aprende a trabajar para la mujer y la mujer para el hombre, a través del matrimonio.
Man learns to work for the woman and the woman learns to work for the Man through Marriage.
Él o ella enfocan su poder en la comunidad a través del matrimonio sagrado entre el Cielo y la Tierra dentro de sí mismos.
He or she focusses power into the community through the sacred marriage of sky and earth within themselves.
Palabra del día
el cementerio