a tough cookie

Hey, you are such a tough cookie!
¡Ey, eres tan estricta!
There's no improvement yet but she is a tough cookie.
No hay mejoría todavía, pero ella es una galleta dura.
She seems like a tough cookie; she'll be all right.
Parece ser una chica dura; va a estar bien.
We know your father's a tough cookie.
Sabemos que tu padre es un hueso duro de roer.
That Simona is a tough cookie.
Que Simona es un hueso duro de roer.
You're a tough cookie, aren't you?
Usted es un hueso duro de roer, ¿no es cierto?
When she pulls through, the doctor says she's a tough cookie.
Cuando sale de peligro, el doctor dice que es como una galleta resistente.
I like this Major, she's a tough cookie.
Me gusta la mayor, es una chica dura.
Leena's a tough cookie, no?
Leena es un hueso duro de roer, ¿no?
She is a tough cookie.
Ella es un hueso duro de roer.
She was a tough cookie.
Ella era un hueso duro de roer.
Kathy's dad–he was a tough cookie.
Papá de Kathy - él era un hueso duro de roer.
She's a tough cookie.
Ella es un hueso duro de roer.
Carl Erskine, there was a tough cookie.
Carl Erskine, un tipo duro.
Well, he's a tough cookie.
Bueno, es un tipo muy escurridizo.
That little girl was a tough cookie.
Esa chiquilla estaba hecha de pasta dura.
Yeah, she's a tough cookie.
Sí, es una chica dura.
You're a tough cookie.
Eres un hueso duro de roer.
She's a tough cookie.
Es un hueso duro de roer.
You're a tough cookie.
Eres una galleta dura.
Palabra del día
la almeja