a toro pasado
- Ejemplos
Pero, sabes, a toro pasado, eso tiene sentido. | But, you know, hindsight being 20/20, that makes sense. |
Como a toro pasado todos somos Manolete, él pudo explicar por qué perdieron el partido. | With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game. |
Por último, hasta ahora nos han informado siempre a toro pasado de las decisiones del Consejo sobre la PESC. | Lastly, so far we have been informed after the event about the Council's decisions on the CFSP. |
A menudo solo nos damos cuenta de las cosas a toro pasado, cuando ya se ha producido un cambio cualitativo. | Often, we only realise in hindsight if and when a qualitative shift took place. |
Señor Presidente, una vez más el Consejo se ha dirigido al Parlamento a toro pasado. | Mr President, once again the Council of Ministers is addressing itself to the European Parliament rather late in the day. |
Por supuesto, los recursos deben centrarse en las necesidades, pero es necesario que la investigación se realice en el momento en que surgen las sospechas, no a toro pasado. | Of course, resources must be targeted where needed, but investigation needs to happen at the time of suspicion, not after the event. |
Hubo un momento en el que estaba listo para pasarle las tareas del artwork a otra persona, pero a toro pasado me alegro de no haberlo hecho. | There was a time when I was ready to hand over the artwork duties to someone else but in hindsight I ́m glad I didn ́t. |
Pueda que inspiren los elogios, pero una declaración pública firme que instara a la NOI a dejar esa locura y que jurara proteger a Malcolm hubiera valido infinitamente más que todo lamento a toro pasado. | Eulogies may be inspiring, but a firm public statement calling on NOI to stop this madness and pledging to have Malcolm's back would have counted infinitely more than after-the-fact regrets. |
Por Eduardo Parra.- Con el mundial terminado y los ecos de las botas de tacos desvaneciéndose en el olvido de las hemerotecas es momento de girar la cabeza y ver a toro pasado algo que ha sucedido, pero que no todos hemos conocido. | By Eduardo Parra.- With the world over and the echoes of heels boots fading into the oblivion of newspaper archives is time to turn your head and hindsight to see something that has happened, but not all have known. |
Quiero preguntar al señor Comisario si piensa si sería posible proporcionar apoyo sobre el terreno a los países que estamos sometiendo a debate en forma de asesoramiento técnico, a fin de evitar tener que reaccionar una vez más a toro pasado. | I would ask the Commissioner whether he thinks it would be possible to provide on-the-ground support to the countries we are debating in the form of technical advice, in order to avoid having to react after the event yet again. |
Las sesiones fueron bastante difíciles y, a toro pasado, deberíamos haber expandido la sesión a un número de meses en lugar de intentar completar el disco en una o dos sesiones, pero más por nuestra propia cordura que por el resultado final. | The sessions were quite laboured and in hindsight we should have spread the session out over a number of months rather than trying to complete the album in one or two sessions, but more for the sake of our own sanity than the final result. |
A toro pasado todos sabemos lo que se debería haber hecho. | In hindsight, everyone knows what should have been done. |
A toro pasado, ha sido un error. | In hindsight, that was a mistake. |
A toro pasado, deberíamos haber tenido consejo de alguien más respecto a establecernos antes de experimentar tanto. | In hindisght we should have had advice from someone about establishing ourselves before experimenting so much. |
A toro pasado puede ver que GRAVE PLEASURES solo fue un peldaño para traerme a donde estoy hoy. | In hindsight I can see that Grave Pleasures was just a stepping stone to get me to where I am today. |
