a tipo

Clic en Cambiar el texto a tipo título.
Click on Change the text to title case.
El 79% de la deuda está contratada o cubierta a tipo fijo.
Some 79% of the debt is contracted or covered at fixed interest rates.
Capaz de erigir hasta 50 bandejas por minuto (conforme a tipo de la máquina)
Capable of erecting up to 50 trays per minute (subject to machine type)
Cambio de tipo estructurado a tipo variable o tipo fijo (sentido único).
Swap of structured rate for floating rate or fixed rate (one way).
La categoría A comprende productos a tipo fijo o variable sin condición ni efecto multiplicador.
Category A includes unconditional fixed or floating rate products with no multiplying effect.
Entre aquellos que opten por inversiones directas, los responsables de la gestora aconsejan la financiación a tipo fijo.
Among those who opt for direct investments, the managers of the manager advise the financing at a fixed rate.
Optimización de ingresos y ganancias en base a tipo de tarifa, clase, sectores, etc. por comparación de tarifas de diferentes fuentes.
Optimise revenue earnings based on fare type, class, sectors etc., by comparing fares from multiple sources.
Míbor a un año: Era la referencia más utilizada en los préstamos hipotecarios a tipo variable, hoy sustituido por el euribor.
Míbor for a year: It was the reference most used for mortgage loans with a variable rate, now substituted for the Euribor.
Cuando la ejecución de una operación genere costes indirectos, estos podrán calcularse a tipo fijo de una de las siguientes maneras:
Where the implementation of an operation gives rise to indirect costs, they may be calculated at a flat rate in one of the following ways:
No podrá exceder del 1 % del importe del crédito reembolsado por anticipado y no se autorizará para los préstamos a tipo variable.
They may not exceed 1% of the amount of the credit repaid early and will not be permitted on loans at variable rates.
Ayurveda tiene las pistas a tipo de cultivar su belleza.
Ayurveda has the clues to that kind of nurturing your beauty.
Las grandes historias de éxito de la eco-préstamo a tipo cero.
The big success stories of the eco-loan at zero rates.
Definir el tipo de la variable var a tipo.
Set the type of variable var to type.
Los tratamientos con acupuntura son seleccionados en base a tipo constitucional individual.
Treatments with Acupuncture are selected based on individual constitutional type.
Redeclaración de la variable $1 de tipo Real a tipo Texto.
Retyping of the variable $1 from type Number to type Text.
Suelo: No tiene exigencias en cuanto a tipo de suelo.
Soil: No particular demands regarding the necessary type of soil.
Deuda, desglose por vencimiento residual de la cual a tipo de interés variable
Debt, breakdown by residual maturity of which variable interest rate
Crear plan de amortización en Excel para préstamo a tipo fijo.
Create amortization schedule in Excel for fixed-rate loan.
Con hexágono usted invertir en bonos no cotizados y convertible a tipo fijo.
With Hexagon you invest in unlisted bonds and convertible to fixed rate.
Redeclaración de la variable Var1 de tipo texto a tipo numérico.
Retyping of the variable Var1 from type Text to type Number.
Palabra del día
aterrador