a tú

Popularity
500+ learners.
¿Alguna idea de por qué él querría a tú y tus amigos te duele?
Any idea why he'd want to hurt you and your friends?
Estoy seguro de que él podrá ayudarte a tú y a mamá.
I'm sure that He can help you and Mom.
Como Hijo, Él está en una relación de tú a tú con el Padre.
As Son, he is on a first-name basis with the Father.
La DIOC está a tú servicio.
The DIOC is here to serve you.
Sé que nada de esto está ayudando a tú posición aquí.
I know none of this is helping your position here.
Pero si te refieres a tú y yo, no.
But if you mean you and me, no.
Solo podía pensar en estar aquí... a tú lado.
I could only think of being here... by your side.
Todo se reduce a tú y yo contra él.
It comes down to you and me versus him.
No te conoces a tú misma, con todos tus amoríos.
You didn't know yourself, with all your affairs at the time.
Solo llama a tú familia, diles que dije "Hola".
You just call your family, tell them I said "hi."
Con nuestra hija del párpados vivir a tú deseamos.
With our daughter of eyelids we wish to live to you.
Puede ser la única cosa que tengas a tú favor.
It may be the only thing that saves you.
Punto de choque entre densidades en parte debido a tú presencia aquí.
Clash point between densities due in part to your presence here.
Es más fácil de llevar a la cama que a tú.
She's even easier to get into bed than you are.
Él a tú ayudará alcanzar los suertes en los asuntos.
It to you will help udach to reach with affairs.
¡Que él a tú ayudará encontrar el destino!
Let he to you will help to meet the destiny!
Cariño, ¿quieres volver a tú habitación, por favor?
Sweetheart, can you go back to your room, please?
Y en rodne no dudes - Todavía a tú llegaremos.
And relatives do not doubt - We to you will come.
¿Le has hablado a tú doctor acerca de tu disfunción eréctil?
Have you spoken to your doctor about erectile dysfunction?
Bueno, ahora querrás ir a tú habitación.
Well, now you'll want to go to your room.
Palabra del día
el rocío