state of being

Heaven is a physical place, not a state of being.
El cielo es un lugar físico, no un estado de ser.
Magnetism is a state of being, not of doing.
El magnetismo es un estado de ser, no de hacer.
Instead, it is a state of being to which we condemn ourselves.
En cambio, es un estado del ser al cual nos condenamos.
Eden isn't a place. It's a state of being.
Edén no es un lugar. Es un estado de ser.
Maybe more like a state of being than a place.
Mal vez, más como un estado del ser que un lugar.
Right-mindedness is not simply a state of being that you attain.
La mentalidad correcta no es simplemente un estado del ser que logras.
It's a way of life, a state of being.
Es un estilo de vida, un modo de ser.
But actually I was in a state of being absolutely unconscious.
Pero realmente estaba en un estado de absoluta inconsciencia.
So we begin to gradually develop a state of being dissolved in Him.
Así comenzamos a gradualmente desarrollar un estado de estar disueltos en Él.
Eve was not a woman but a state of being.
No era una mujer, era un estado de ser.
Personal dignity is a state of being.
La dignidad personal es un estado del ser humano.
Shabbat becomes a state of being.
Shabat se convierte en un estado del ser.
It is a state of being which few reach in their lifetimes.
Es un estado del ser que solo pocos logran alcanzar en su vida.
You are in a state of being.
Están en un estado de ser.
It is a state of being with void of all bad.
Es el estado del ser cuando se excluye todo lo malo.
It's kind of a state of being.
Es una especie de un estado del ser.
It is a state of being.
Es un estado de ser.
DO NO HARM is a foundational rule of such a state of being.
NO HACER DAÑO es una regla fundamental de tal estado de ser.
It's simply a state of being.
Se trata simplemente de un estado del ser.
It is a state of being.
Es un estado del ser.
Palabra del día
la chimenea