sprain

Popularity
500+ learners.
The doctor said it was just a sprain.
El doctor dijo que era un simple esguince.
The latter picked up a sprain in his left knee and is awaiting a full report on the injury.
Éste último sufre un e sguince leve en la rodilla izquierda, y está pendiente de evolución.
This causes a sprain to the base of the thumb.
Esto ocasiona un esguince en la base del pulgar.
He had compromised movement in his right thumb, suggesting a sprain.
Tenía poco movimiento en su pulgar derecho, sugiriendo un esguince.
Oh, sorry, you moved, but it is just a sprain.
Lo siento, te has movido, pero solo es un esguince.
If you can walk on it, it's just a sprain.
Si puedes caminar, no es más que un esguince.
I took him to emergency, it's just a sprain.
Lo llevé a la emergencia, es solo un esguince.
The doctor said it was just a sprain.
El doctor dijo que era solo una torcedura.
You should not confuse a strain with a sprain.
No debe confundir una torcedura con un esguince.
The doctor said it was just a sprain.
El médico dijo que solo era un esguince.
It might be a sprain, it could also be a break.
Puede ser un esguince, también podría ser una rotura.
When you restart an activity after a sprain, build up slowly.
Al reiniciar una actividad tras un esguince, hágalo gradualmente.
Oh, sorry, you moved, but it is just a sprain.
Perdón, te moviste, pero solo es una torcedura.
Good news... just a sprain, not a break.
Buenas noticias... solo es un esguince, no está roto.
He said it was just a sprain.
Dijo que fue solo un esguince.
Told you it was only a sprain.
Te dije que era solo un esguince.
I'm fairly sure it's a sprain.
Estoy bastante seguro de que es un esguince.
They said it was just a sprain.
Dijeron que era solo un esguince.
So he said it was just a sprain, and that was it.
Dijo que fue tan solo un esguince. Y eso fue todo
Dude, it was more than a sprain.
Colega, es más que un esguince.
Palabra del día
el saltamontes