a si mismas
- Ejemplos
Las conocía mejor que ellas se conocían a si mismas. | He knew them better than they knew themselves. |
¿Sabes lo único que las personas maduras no se llaman a si mismas? | You know the one thing that grownups don't call themselves? |
De todas formas, son más que capaces de defenderse a si mismas. | They would otherwise be more than capable of defending themselves. |
Se criticaban a si mismas y lo que amaban con una honradez y una exactitud inmisericorde. | They critiqued themselves and their loved ones with a merciless honesty and exactitude. |
Eso significa que tendran una naturaleza pecaminosa y no podran mantenerse a si mismas libres de pecar. | That means they'll have a sin nature and will be unable to keep themselves totally free from sinning. |
Estas personas han aprendido bien sus lecciones y son capaces de conducirse a si mismas en su propio lugar como entidades espirituales. | These individuals have learned their lessons well and are able to conduct themselves in their own stead as spirit entities. |
Por lo tanto, la carga principal quedó en las mujeres, que trataron protegerse a si mismas con algodón, esponjas, duchas, o cremas como Patentex. | Thus, the main burden remained on the women, who tried to protect themselves with cotton, sponges, douches, or creams like Patentex. |
Las compañías que asumen que los mercados en línea son iguales a los mercados que ven sus anuncios por televisión, se engañan a si mismas. | Companies that assume online markets are the same markets that used to watch their ads on television are kidding themselves. |
Muchas se copiarán a si mismas rápidamente dentro de todos los discos rígidos y todos los discos removibles que sean usados con una computadora infectada. | Many will quickly copy themselves onto all the hard disks and all the removable disks that are used with any infected computer. |
Estas lenguas inconstantes sugieren las negaciones expresadas por la ironía, desleales a si mismas [86/87] incluso hasta el punto de no dejar constancia de esa negación. | These fickle tongues suggest the denials voiced by irony, faithless to him and to [86/87] themselves, refusing to provide even the constancy of negation. |
Sin embargo, las plantas de cannabis femeninas tienen una habilidad muy especial: son capaces de cambiar de género para reproducirse a si mismas cuando las circunstancias así lo requieren. | However, female cannabis plants have a very special ability: they are capable of changing gender in order to reproduce themselves when circumstances call for it. |
Pero existen estrategias para que las mujeres activistas usen en línea con el fin de protegerse a si mismas y continuar haciendo escuchar sus voces y opiniones. | But there are strategies that exist for women online activists to use to protect themselves, and to continue to make their voices and opinions heard. |
Quizás la memoria del mundo, no sea sino un puñado de imágenes, repitiéndose a si mismas, recontándose eternamente en busca de daños, taras, fallas en el relato. | Perhaps the memory of the world is but a handful of images, repeating themselves, re-cutting themselves, forever finding damages, defects, flaws in the story. |
La experiencia demuestra que las personas que tienen una elevada motivación para conocerse a si mismas y convertirse en terapeutas maduros de IST, experimentan importantes liberaciones de forma fluida, sin crist. | Experience shows that people who are highly motivated to know themselves and become NBY IST practitioners go through major releases in a fluid way and without crist. |
La experiencia demuestra que las personas que tienen una elevada motivación para conocerse a si mismas y convertirse en terapeutas maduros de IST, experimentan importantes liberaciones de forma fluida, sin crist. | Experience shows that people who are highly motivated to know themselves and become NBY IST practitioners go through major releases in a fluid way and without crisis. |
El Comite Central ha puesto énfasis una y otra vez en que las masas se deben educar y liberar a si mismas, porque la concepción del mundo no se les puede imponer. | The Central Committee has emphasized time and again that the masses must educate themselves and liberate themselves. This is because world outlook cannot be imposed on them. |
Como la corporación diabólica en la superproducción Avatar de James Cameron, las compañías mineras están encontrándose a si mismas retratadas como persiguiendo sus objetivos sin importarles los recursos ambientales ni las comunidades locales. | Like the evil corporation in James Cameron's blockbuster Avatar, mining companies are finding themselves portrayed as pursuing their targets with no regard for natural environ ments or local communities. |
Y lo vital era, y sigue siendo porque en la ciencia y en las artes las antiguas clases dominantes se habían trascendido, en cierto sentido, a si mismas y a sus limitaciones. | And so much was and is vital, because in science and in the arts the old dominant classes had in a sense transcended themselves and their own limitations. |
Estoy llena de esperanza de que este es un tiempo de gran oportunidad en donde las personas se encontrarán a si mismas entreteniendo las posibilidades que era mantener el status quo el que nunca había sido entretenido. | I am filled with hope that this is a time of great opportunity where people will find themselves entertaining the possibilities that were the status quo maintained would never have been entertained. |
La lección debe ser esa: en vez de que las ONG se esfuerzan para figurar en grandes eventos deberian trabajar para fortalecer las personas directamente involucradas, para que ellas puedan representarse a si mismas. | The lesson, both for UNGASS and afterwards must be this one: In stead of focussing on participating in dialogues with authorities NGOs should work to strengthen the directly involved citizens so these can represent themselves. |
