a seguir asi

Popularity
500+ learners.
Sí, si vamos a seguir así, necesitamos más gente.
Yeah, if we're gonna keep up, we need more manpower.
Y por lo que sabemos, iba a seguir así.
And for all we know, he was gonna stay clean.
Max, tú aceptas todo, como si fuera a seguir así.
Max, you just accept everything, like it'll go on like this.
La pregunta es, ¿van a seguir así?
The question is, are they gonna stay that way?
Porque las cosas no van a seguir así por mucho más tiempo.
Cause things are not gonna be like this for much longer.
Y ahora puedes ayudarle a seguir así.
And now you can help him stay that way.
¿Vas a seguir así todo el día?
Are you going to continue like this all day?
No seas envidiosa, nadie te obliga a seguir así.
Don't be jealous. Nobody's forcing you to stay alone.
No solo está viva, está resuelta a seguir así.
Not only is it alive, it is determined to stay that way.
Esto es la modernidad, y vamos a seguir así.
This is modern America, and we're going to keep it that way.
Sí, pero va a seguir así hasta que conteste.
Yeah, but he's going to keep at it until I pick up.
Si lo estoy, no voy a seguir así .
If I am, I won't carry on like that.
Y mientras yo esté al mando, va a seguir así.
And as long as I'm in charge, it's going to stay that way.
Mira, papá, las cosas van muy bien y van a seguir así.
Look, Dad, things are good and it's gonna stay that way.
¿Vamos a seguir así dos años más?
We'll go on like this for two more years?
Aquí hay Ley y Orden, y va a seguir así.
There is law and order here, and it will stay that way.
Yo estoy vivo ahora, y voy a seguir así mucho tiempo.
I alive right now, and I will stay that way for long.
No va a seguir así por mucho tiempo.
He won't keep it up for much longer.
Sí, pero va a seguir así hasta que conteste.
Yeah, but he's going to keep at it until I pick up.
Ahora puede ayudarlo a seguir así.
And now you can help him stay that way.
Palabra del día
el aguacero