a según
- Ejemplos
Tamaños: Hecho a según sus especificaciones. | Sizes: Made to your specs. |
Construir bobinas a según sus preferencias o utilizar las resistencias ya preparadas y simplemente colocar el algodon adecuado. | Build coils to your own preference or use the pre-made coils and simply add your own wicking material. |
No diremos que la música te afecte químicamente, pero sí puede alterar tu respuesta a según qué sensación o sentimiento. | I wouldn't say that music affects you chemically, but it can alter your response to certain sensations or feelings. |
Pone de relieve las oportunidades de reducción de costo y aumento de valor, y hace posible cambiar los pagos según volumen a según resultados. | It highlights value-enhancing cost-reduction opportunities, and enables payment to shift from volume to results. |
A parte de una amplia carta de tapas variadas, también hay pescado y marisco como especialidades de la casa: lo que encuentran los pescadores en sus redes a según de la temporada, sirven aquí recién capturado en el plato. | Apart from a versatile tapas menu, fish and seafood also play a part amongst the specialties of the house: Whatever the local fishermen catch in the various seasons, is being served freshly caught. |
La comida en los restaurantes me gustó, suficiente y variedad, Hay bastantes rincones en el hotel donde puedes sentarte, hay una biblioteca y a según qué horas hay múscia en vivo en el bar. | I found the food in the restaurants, well certainly sufficient and varied. There are plenty of corners in the hotel where you can sit, there is a library and at certain times there is live music in the bar. |
Se pueden evaluar algunos de estos componentes de la distribución estadística de los resultados o de una serie de mediciones y se puede caracterizar por las desviaciones estándares (evaluación tipo A según ISO/IEC Guía 98-3:2008). | Some of these components may be evaluated from the statistical distribution of the results or series of measurements and can be characterized by standard deviations (Type A evaluation according to ISO/IEC Guide 98-3:2008). |
El menú cambia a según de lo que la huerta. | The menu changes on what the kitchen garden provides. |
Podemos utilizar las informaciones para personalizar el sitio web a según de sus intereses. | We may use the information to customize the website according to your interests. |
Podemos utilizar las informaciones para personalizar el sitio web a según de sus intereses. | We may use the information to customise the website according to your interests. |
El contacto eléctrico conmuta a según del vacío / presión detectada por el instrumento. | The electric contact switches according to the vacuum / pressure detected by the instrument. |
El Emprendedor/a – según mi punto de vista – es un determinado tipo de Líder. | An Entrepreneur, from my point of view, is one type of leader. |
Por tanto, los nombres de los adaduanan son flexibles y varían a según la zona y el momento. | The names of the adaduanan are therefore flexible and vary over time and cline. |
Las bombas vacío serie PBO-PBOM-S se pueden poner sobre carro móvil y equipadas a según del tipo de utilización. | PBO-PBOM-S series vacuum pumps can be supplied on a movable trolley, with accessories depending the required application. |
Pero Comodo Antivirus Free también funciona como asistente para no ceder más privacidad de la cuenta a según que aplicaciones. | But, Comodo Antivirus Free also works as assistant to not offer more privacy to some of the apps. |
El sistema puede ser equipado con bomba a aceite o bombas en seco a según del tipo de utilización. | The system can be supplied with an oil pump or dry pump depending on the required application. |
Al conjunto se agregarían algunos edificios de mayor altura orientados a según las trazas e hitos más significativos de la ciudad. | The set would add some taller buildings oriented according to the plans and significant landmarks of the city. |
Sus 530 ilustraciones de elementos heráldicos corresponden, a según mis cálculos a 509 dibujos, numerados dese el 1 hasta el 530. | Its 530 heraldic illustrations correspond, according to my calculations to 509 drawings, numbered from 1 to 530. |
Los Radioenlaces permiten la transferencia de múltiplos contenidos (Mux DVB-T/T2, ISDB-T, ATSC y estructuras multi-estándar), a según de la configuración utilizada. | The microwave links support many contents (DVB-T/T2 MUXs, ISDB-T, ATSC and multistandard frames), depending on the configuration over the air. |
También dispone de solarium con piscina de adultos y de niños, con hamacas y sombrillas para protegernos del sol a según que horas. | It also has a solarium with swimming pool for adults andchildren, with sunbeds and umbrellas for protection from the sun according to hours. |
