sad song

Popularity
500+ learners.
Why such a sad song on this occasion?
¿por qué una canción triste en esta ocasión?
I hope this song is a sad song.
Espero que esta canción sea una canción triste.
Hey, why don't you take a sad song, and make it better?
Oye, ¿por qué no tomas una canción triste... y tratas de mejorarla?
And this is a sad song.
Y esta es una canción triste.
It's a sad song, it's suits the mood much better.
Es una canción triste, queda mucho mejor.
Not even when you see a sad movie, or you hear a sad song?
¿Tampoco cuando ves una película triste, o escuchas una canción?
Such a sad song, don't you think so, Sweet?
Una canción tan triste, ¿no lo crees, amor?
It's a sad song, John.
Es una triste canción, John.
Everyone has a sad song.
Todo el mundo tiene una canción triste.
Yeah, it's a sad song.
Sí, es una triste canción.
Now I want a sad song.
Ahora quiero una canción triste.
It's just a sad song.
Es simplemente una canción triste.
I don't have a sad song.
No tengo una canción de triste.
Yeah, but this is, like, a sad song, right?
Sí, pero ésta canción es triste ¿no?
This is such a sad song.
Esa es una canción muy triste.
It is a sad song.
Es una canción triste.
That is a sad song.
Es una canción triste.
It's a sad song.
Es una triste canción.
This is a sad song.
Es una canción triste.
Is it a sad song?
¿Es una canción triste?
Palabra del día
el aguacero