a que te refieres con

Popularity
500+ learners.
Espera, ¿a que te refieres con el que sea fácil?
Wait, what do you mean start with someone easy?
Vale, a que te refieres con, ¿"si me transfieren"?
Okay, what do you mean, "if I get transferred"?
No sé a que te refieres con lo de ser amigos.
I don't know what being friends with you means.
Espera ¿a que te refieres con que esperará fuera?
Wait, what do you mean he'll wait outside?
No sé a que te refieres con bueno.
I don't know what you mean by "good."
Explica a que te refieres con cacería.
Explain what you mean by hunting.
¿Y a que te refieres con "tus chicos"?
And what do you mean your guys?
Espera, ¿a que te refieres con que "se le acabe el tiempo"?
Wait, what do you mean running out the clock?
¿a que te refieres con eso?
What do you mean by that?
¿Y a que te refieres con "finalmente"?
What do you mean "finally"?
¿Pero a que te refieres con "aclarar algo"?
But what do you mean, figured things out?
¿Entonces a que te refieres con 'arriesgado'?
Then in what way do you mean 'exposed'?
Perdón, a que te refieres con que eres casado?
Sorry, what do you mean you're married?
Oh, ¿a que te refieres con fuera de control?
Oh, out of control how?
Escucha, Allison... y a que te refieres con que "no sabes"?
Now, listen, Allison... And what do you mean "you don't know"?
¿Entonces a que te refieres con arriesgado?
Then in what way do you mean 'exposed'?
No sé a que te refieres con bueno. ¡Yo tampoco!
I don't know what you mean by good?
No se realmente a que te refieres con el clima nacional y porqué no pero son buenas noticias.
I don't really know what are you talking about, National climate and why not... but that's a good news.
¿A que te refieres con, correr por mi vida?
What do you mean, run for my life?
¿A que te refieres con que no podemos volver allá?
What do you mean we can't go there anymore?
Palabra del día
el estanque