a que estas esperando

Popularity
500+ learners.
¿Entonces a que estas esperando? .
Then what are you waiting for?
¡A que estas esperando a conseguir tu prenda de baile bailalocura!.
You're waiting to get your dancing garment!
¿A que estas esperando?
What are you waiting for?
¿A que estas esperando? .
What are you waiting for?
¿A que estas esperando?
What are you waiting for?
¿A que estas esperando?
What are you waitin' for?
¡Entonces!, A que estas esperando?
Hellooo? What are you waiting for?!
A que estas esperando?
What are you waiting for?
La película casi ha terminado, ¿a qué estás esperando?
The movie's almost over, what are you waiting for?
¿A qué estás esperando para poner el plan en marcha?
What are you waiting for to put this plan into action?
¿A qué estás esperando para ponerlos en práctica?
What are you waiting for to put them into practice?
¿A qué estás esperando para pasarte por Felina Barcelona?
What are you waiting for to drop by at Felina Barcelona?
El juego 'es tan simple ¿a qué estás esperando?
The game\'s so simple so what are you waiting for?
Me has obligado a venir, ¿a qué estás esperando?
You have forced me to come, what are you waiting for?
¿A qué estás esperando para conocerlo desde un bungalow?
What are you waiting for to visit it in a bungalow?
Tenemos los mejores crucigramas para ti, ¿a qué estás esperando?
We have the best crosswords for you, so what are you waiting for?
¿A qué estás esperando? Descarga una copia de GalleryGrabber ahora.
What are you waiting for? Download a copy of GalleryGrabber now.
¿A qué estás esperando para venir y descubrirlo por ti mismo?
What are you waiting for to come and find it out for yourself?
Vamos, capitán Yates, ¿a qué estás esperando?
Come along, Captain Yates, what are you waiting for?
Él está en prisión entonces ¿A qué estas esperando?
He's in prison. So what you waiting for?
Palabra del día
salir del cascarón