a punto de salir

Justo cuando estaba a punto de salir por ahí con Cynthia.
Just when I was getting somewhere with Cynthia.
Mira, estoy a punto de salir con Sarah del trabajo.
Look, I'm just going to go with Sarah from work.
Un hombre está a punto de salir de la selva.
A man's about to walk out of the jungle.
En realidad, yo y Vince estamos a punto de salir.
Actually, me and Vince were about to go outside.
Disculpe, señor. El último tren está a punto de salir.
Excuse me, Sir, the last train is about to leave.
Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono.
He was about to go out when the telephone rang.
Jackie está a punto de salir del baño.
Jackie is about to get out of the bathroom.
Nuestra paciente está a punto de salir de la anestesia.
Our patient's about to come out of anesthesia.
Los alienígenas están a punto de salir del museo.
The aliens are just about to leave the museum.
Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono.
I was about to go out when the phone rang.
Hola, estoy a punto de salir a otro caso, Sekara.
Hey, I'm just on my way to another case, Sekara.
Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono.
I was about to go out when the telephone rang.
Ella 's a punto de salir con sus amigos.
She\'s about to go out with her friends.
Edwina está a punto de salir de excursión en su vecindario.
Edwina is about to go on an outing in her neighborhood.
Ella está a punto de salir con sus amigos.
She's about to go out with her friends.
Lord Edgware estaba a punto de salir hacia París.
Lord Edgware was about to leave for Paris.
El tren a Shanghái está a punto de salir.
The train to Shanghai is about to leave.
El bebé está a punto de salir. Eso es todo.
The baby's just keen to be born, that's all.
Creo que tiene un libro a punto de salir.
I think he has a book coming out.
Katty, estaba a punto de salir para empezar con el amigo.
Katty, I was just coming out to start on this fellow.
Palabra del día
malvado