a plazo fijo

Popularity
500+ learners.
Los depósitos a plazo fijo no están sujetos a ningún recorte de valoración.
Fixed-term deposits are not subject to any valuation haircut.
Las suscripciones a plazo fijo no renovable automáticamente.
The fixed-term subscriptions are not automatically renewable.
Admisión como garantía de depósitos a plazo fijo
Admission of fixed-term deposits as eligible collateral
En otras palabras, defiende la liberalización de los despidos y los contratos a plazo fijo.
In other words, it is promoting the liberalisation of redundancies and fixed-term contracts.
Captación de depósitos a plazo fijo 3.5.1.
Collection of fixed-term deposits 3.5.1.
Tengo un contrato a plazo fijo desde el 1 de Noviembre 2018, pero sin fecha de vencimiento.
I have a fixed-term contract since 1st of November 2018, but without expiration date.
Seguro de vida Vermeer proporciona un plan de seguro de vida básico a plazo fijo para sus empleados.
Life insurance Vermeer provides a base term life insurance plan for their team members.
También detalló que se incentiva el ahorro a plazo fijo con premios como tablets, televisores led y cocinas eléctricas de inducción.
He also explained that the fixed-term savings are encouraged with prizes such as tablets, LED TVs and induction cookers.
La captación de depósitos a plazo fijo se contempla solo para absorber la liquidez del mercado con fines de ajuste.
The collection of fixed-term deposits is envisaged only for fine-tuning purposes in order to absorb liquidity in the market.
La captación de depósitos a plazo fijo se contempla solo para absorber la liquidez del mercado con fines de ajuste.
The collection of fixed-term deposits is envisaged only for fine-tuning purposes in order to absorb liquidity in the market.
En el caso de los BFP a plazo fijo en papel, los valores respectivos son el 3,34 % y el 3,09 %.
The respective values for paper fixed-term postal savings certificates are 3,34 % and 3,09 %.
Las metas específicas a plazo fijo que fueron aprobadas durante el período extraordinario de sesiones sobre los derechos del niño requiere de nuestro compromiso inequívoco.
The specific time-bound targets adopted during the special session on children require our unequivocal commitment.
Asimismo, el Eurosistema puede utilizar operaciones simples, la emisión de certificados de deuda, swaps de divisas y la captación de depósitos a plazo fijo.
The Eurosystem may also use outright transactions, the issuance of debt certificates, foreign exchange swaps and the collection of fixed-term deposits.
«Además, el Eurosistema dispone de otros dos instrumentos para las operaciones de ajuste: swaps de divisas y captación de depósitos a plazo fijo.».
‘In addition, the Eurosystem has two other instruments available for the conduct of fine-tuning operations: foreign exchange swaps and the collection of fixed-term deposits.’
El contrato a plazo fijo tiene componentes de precio unitario y de precio fijo, y la terminación del proyecto está programada para septiembre de 2012.
The fixed-term contract has both unit price and fixed price components, and scheduled completion of the project for January 2013.
Además, el Eurosistema dispone de otros dos instrumentos para las operaciones de ajuste: swaps de divisas y la captación de depósitos a plazo fijo.
In addition, the Eurosystem has two other instruments available for the conduct of fine-tuning operations: foreign exchange swaps and the collection of fixed-term deposits.
Además, el Eurosistema dispone de otros dos instrumentos para las operaciones de ajuste: swaps de divisas y la captación de depósitos a plazo fijo.
In addition, the Eurosystem has two other instruments available for the conduct of fine-tuning operations: foreign exchange swaps and the collection of fixed-term deposits.
Este método llevaría a una conclusión aún más firme sobre la conformidad al mercado de las comisiones correspondientes a los BFP a plazo fijo en papel.
That methodology would lead to an even clearer conclusion that the fees paid for paper fixed-term postal savings certificates were market-conform.
Asimismo, el Eurosistema puede utilizar operaciones simples, la emisión de certificados de deuda del BCE, swaps de divisas y la captación de depósitos a plazo fijo.
The Eurosystem may also use outright transactions, the issuance of ECB debt certificates, foreign exchange swaps and the collection of fixed-term deposits.
Las modificaciones consisten en que los trabajadores a tiempo parcial, con contratos a plazo fijo o con un trabajo temporal estarán incluidos en esta nueva directiva.
The changes mean that part-time workers, employees on fixed-term contracts and temporary workers will fall within the scope of this new directive.
Palabra del día
salir del cascarón