a piece of work

You're a piece of work, Agnes, but guess what.
Eres una pieza de trabajo, Agnes Pero adivina qué.
But Duffy Haskell is a piece of work.
Pero Duffy Haskell es una obra de arte.
He's just a piece of work, and so is that Ivy.
Solo es una parte del trabajo, y también lo es Ivy.
She's a piece of work, our ma, huh?
Es una pieza de trabajo, nuestra ma, ¿eh?
Look, the guy's a piece of work, but you can handle it.
Mira, el tipo es un pedazo de trabajo, pero se puede manejar.
Pop sounds like a piece of work.
Pop suena como una pieza de trabajo.
I hear Bass junior is a piece of work.
He oído que Bass Junior es una buena pieza.
The boss's wife has always been a piece of work.
La esposa del jefe siempre ha sido de temer.
Your new mother-in-law's a piece of work.
Tu nueva suegra es una obra de arte.
His buddy Old Ray's a piece of work, too, isn't he?
Su compañero Old Ray es todo un caso también, ¿no?
I'm crewing up for a piece of work if you're interested.
Estoy reclutando para un trabajito por si estás interesado.
And your pop, he's a piece of work, huh?
Y tu papá, él es todo un caso, ¿eh?
Your guy's a piece of work.
Su tipo es un pedazo de trabajo.
You're a piece of work, you know that?
Eres un pieza de trabajo, ¿lo sabías?
That baby is a piece of work.
Ese bebé es una herramienta de trabajo.
Phillip is a piece of work.
Phillip es una pieza de trabajo.
Oh, you're a piece of work.
Oh, eres una pieza de trabajo.
She is a piece of work.
Ella es una pieza de trabajo.
I hear that this new appointee is a piece of work.
Escuché que este nuevo designado es un caso serio.
Boy, that boss of yours she's a piece of work, isn't she?
Muchacho, esa jefa tuya, es una obra de arte ¿verdad?
Palabra del día
la almeja