a pesar de estar

Sentir que tiene sobrepeso a pesar de estar muy delgado.
Feeling overweight in spite of being very thin.
Muy soleado y tranquilo a pesar de estar en el centro de Barcelona.
Very sunny and quiet despite being in the center of Barcelona.
El Consejo sigue siendo peligroso, a pesar de estar en retirada.
The Council is still dangerous, despite being on the run.
La niña fue a la escuela a pesar de estar enferma.
The girl went to school in spite of her illness.
Y yo no vivo aquí a pesar de estar aquí.
And I don't live here despite being here...
Leo siguió trabajando a pesar de estar muy cansado.
Leo kept working even though he was very tired.
Usted ha de presentar papeles a pesar de estar ocupado.
You must submit papers despite being busy.
Y a pesar de estar sobrecomprado, lo hizo.
And despite being overbought, it did it.
Sin embargo, a pesar de estar todo bien, algo la incomodaba.
However, even though everything was fine, something bothered her.
Muy tranquilo y silencioso a pesar de estar en el centro de la ciudad.
Very quiet and peaceful despite being in the middle of town.
El pasaje es muy tranquilo a pesar de estar cerca de una calle abarrotada.
The passage is very quiet despite being near a busy street.
Hablamos hoy de dos cosas diferentes, a pesar de estar relacionadas.
We are discussing two different things, although they are interlinked.
No obstante, a pesar de estar todo bien, algo la incomodaba.
However, despite things being fine, something bothered her.
Ocasionalmente, un jugador reaparecerá automáticamente a pesar de estar vivo en ese momento.
Occasionally, a player will respawn automatically despite being alive when they respawn.
Gracias por venir a pesar de estar muy ocupado.
Thank you for making it when you're so busy.
Vino a pesar de estar tan cansando...
He came even though he must be so tired...
Demostraron una impresionante coordinación a pesar de estar partiendo de un impulso espontáneo.
They demonstrated an impressive coordination despite being the birth of spontaneous impulses.
En las cárceles, a pesar de estar abarrotadas, se respiraba mejor.
It was easier to breathe in the prisons, despite the overcrowding.
No pararon de trabajar, a pesar de estar cansados.
They didn't stop working though they were tired.
Debe importarles mucho, a pesar de estar aquí.
So she must mean something to you, in spite of you being here.
Palabra del día
el inframundo