a nice boy

Popularity
500+ learners.
I only wish every girl could meet a nice boy like Charles.
Solo deseo que todas las chicas encontraran a alguien como Charles.
Your uncle was saying he's a nice boy.
Tu tío estaba diciendo que él es un buen chico.
Be a nice boy and think about your grandma.
Ser un buen chico y piensa en tu abuela.
He's a nice boy, but he won't marry you.
Él es un buen chico, pero no se casará contigo.
But seriously, I do have a nice boy in mind.
Pero en serio, tengo un buen muchacho en mente.
But for you, because you're a nice boy with kind eyes.
Pero por ti, porque eres un buen chico con ojos amables.
You're a nice boy, but it's too late.
Eres un buen chico, pero es demasiado tarde.
And besides that, you know, Seth is really a nice boy.
Y además de eso, sabes, Seth es un chico muy bueno.
Sandy said you met a nice boy in college?
¿Sandy dijo que conociste a un buen muchacho en el colegio?
Sitting here, planning out the rest of my life as a nice boy.
Sentado aquí, planeando el resto de mi vida como un buen chico.
That Rahim turns out to be a nice boy.
Ese Rahim resultó ser un buen chico.
But my Claude is a nice boy.
Pero mi Claude es un buen chico.
And besides that, you know, Seth is really a nice boy.
Y aparte de eso, sabes que Seth es un chico muy agradable.
Mum wondered if you were a nice boy, whatever that means!
Mamá se preguntaba si eras un chico bueno, ¡lo que eso signifique!
So, Adam. When are we gonna see you with a nice boy?
Adam, ¿cuándo vamos a verte con un buen chico?
You're a nice boy and I like you a lot, but no,
Eres un buen chico y me agradas mucho, pero no,
He's a nice boy, he's very bright.
Él es un buen chico, él es muy brillante.
By the way, Mala, I know a nice boy.
Por cierto, Mala, conozco a un buen chico.
If you don't doll up, how will you trap a nice boy?
Si no te arreglas, ¿cómo quieres atrapar a un buen chico?
If he is a nice boy, you could introduce him to me.
Si es un muchacho agradable, podrías presentármelo.
Palabra del día
el rocío