a mediada que
- Ejemplos
Vaya retirando las fotografías a mediada que van saliendo de la Bandeja de salida del papel. | Remove each photo as it exits into the Paper exit tray. |
Tengan en mente que a traves de sus muchas vidas, a mediada que van progresando ustedes son cada vez la suma total de sus experiencias. | Bear in mind that throughout your many lives, as you progress you are each time the sum total of your experiences. |
La versión continental de la dormilona cara negra es migrante, alternando entre la costa oeste de Chile, Perú, Argentina y Uruguay a mediada que avanzan la temporada. | The continental version of the Tyrant is migratory, shifting from the west coast to Chile, Peru, Argentina, and Uruguay as the seasons change. |
El médico de su hijo deberá verlo regularmente para estar seguro de que el medicamento que toma está funcionando bien y para ajustar la dosis a mediada que el niño vaya creciendo. | Your doctor will see your child regularly to make sure that the medicine is working and change the dose as your child grows. |
El Comisionado de Seguros, Juan García, espera que los pleitos por cobertura y mala praxis se mantengan en los niveles actuales, pero a mediada que la gente se familiarice más con las HMOs, cree que aumentarán los reclamos por falta de atención o tratamientos. | Insurance Commissioner Juan Garcia expects disputes over coverage and malpractice suits to remain at current levels, but as people become more familiar with HMOs, he says, complaints about denial of treatment may go up. |
Un efecto del plano de la nueva energía que mencioné aumentará la motivaciónde la gente a dejar las ciudades abarrotadas y trasladarse a zonas rurales, como una ola de pioneros a mediada que los lugares normalmente deshabitados empiezan a florecer y reclaman lo arriesgado. | One effect of the new energy plane I mentioned will be increased motivation for people to leave crowded cities and relocate in rural areas, like a new wave of pioneers as the currently uninhabitable places start flourishing and beckon the venturesome. |
A mediada que se avanza, éstas son cada vez más personales. | As you can see, they really do get more personal as they go along. |
A mediada que comenzamos a bajar por la calle, el guía nos enseñó el uso correcto de los cambios de velocidad de la bicicleta para mejorar el rendimiento. | As we rode down the street, the guide taught us the correct use of the speed gear to improve our performance. |
A mediada que comiences a bajar por la calle el guía te enseñará el correcto uso de los cambios de velocidad de la bicicleta para mejorar el rendimiento. | As we cycle down the street, the guide teaches us the correct use of the speed gear to improve our performance. |
