a mí no me importa

Mira, a mí no me importa quién es el Primer Ministro...
Look, it doesn't matter to me who's Prime Minister or...
La empresa no pregunta y a mí no me importa.
The company did not question and I do not care.
Bueno, eso está bien, a mí no me importa compartir.
Well, that is fine, I do not mind sharing.
Mi querido amigo, eso no a mí no me importa.
My dear man, that is nothing to do with me.
Solo quiero que sepas que a mí no me importa.
I just want you to know that I don't care.
¿Y crees que a mí no me importa lo suficiente...?
And you think I don't care enough about...?
Flora tuvo un día duro y a mí no me importa.
But Florence had a heavy day, and I don't mind.
Eso a mí no me importa, pero le importa a ellos.
It doesn't matter to me, but it matters to them.
Pero a mí no me importa si el crimen es resuelto o no.
But I don't care whether the crime is solved or not.
Mirad, a mí no me importa su aspecto, ¿vale?
Look, I don't care what she looks like, all right?
Hey, entonces déjame manejar, a mí no me importa.
Hey, just let me drive then, I don't care.
Ya sabes, a mí no me importa, lo que hacía.
You know, I didn't care what he did.
Además, a mí no me importa que me despiertes.
Besides, I don't mind you waking me up.
Eso a mí no me importa y a usted tampoco.
Oh, I don't mind it and neither do you.
Te has equivocado de chica, porque a mí no me importa.
You picked the wrong one, cos I don't care.
Pero a mí no me importa tu vida.
But I don't care about your life.
Soy una mujer y a mí no me importa.
I'm a woman and I don't care.
Pero a diferencia de ti, a mí no me importa si lo sabes.
But unlike you, I don't care if you know.
De todos modos, a mí no me importa de una manera o de otra.
Anyway, it doesn't matter to me one way or another.
Por favor, a mí no me importa el dinero.
Please, I don't care about money.
Palabra del día
la capa