a lot of pain

Have you been taking a lot of pain meds?
¿Has estado tomando muchos medicamentos para el dolor?
But until that point, it's really just a lot of pain.
Pero hasta ese momento, es realmente solo un montón de dolor.
She must've had a lot of pain due to the ulcer.
Ella debe haber tenido mucho dolor debido a la úlcera.
Physically, he's still got to be in a lot of pain.
Físicamente, él todavía tiene que ser en un montón de dolor.
She gets away but ends up in a lot of pain.
Ella se escapa pero termina en un montón de dolor.
Tommy Tom was a bad man who caused a lot of pain.
Tommy Tom era un mal hombre que causó mucho dolor.
You have to go through a lot of pain.
Usted tiene que pasar por un montón de dolor.
Well, boxing caused him a lot of pain.
Bueno, el boxeo le causó un montón de dolores.
She's got a lot of pain and anger.
Ella tiene un montón de dolor y rabia.
Patients are often in a lot of pain after the surgery.
Los pacientes son a menudo mucho dolor después de la cirugía.
I'm just saying, the guy's in a lot of pain.
Lo que quiero decir... El tipo tiene un gran dolor.
And right now, that's someone who's in a lot of pain.
Y ahora mismo, eso es alguien que tiene un montón de dolor.
She's got a lot of pain in her voice.
Ella se puso mucho dolor en su voz.
The woman is stuck in bed with a lot of pain.
Pegan a la mujer en cama con muchos de dolor.
There's gonna be a lot of pain ahead, Leslie.
Va a haber mucho dolor de aquí en adelante, Leslie.
The change implies a lot of pain, work, and repression.
El cambio envolvera a mucho dolor, trabajo y represion.
Come on, Heather, I'm in a lot of pain here.
Vamos, Heather, tengo un montón de dolor aquí.
This can cause a lot of pain and heavy bleeding.
Esto puede causar mucho dolor y hemorragia excesiva.
It's 'cause there's a lot of pain in my head.
Es por que hay muchos recuerdos dolorosos en mi cabeza.
No, man, I mean, prepares them a lot of pain.
No, hombre, quiero decir, se prepara ellos mucho dolor.
Palabra del día
malvado