a lot of life

There's just a lot of life changes ahead, you know?
Hay muchos cambios importantes por delante, ¿sabes?
You've got a lot of life yet to live, Lucas.
Tienes mucha vida todavía por vivir, Lucas.
Moreover there is a lot of life around the school.
Pero hay mucha vida en torno a la escuela.
Malaga as a city is beautiful, with a lot of life.
Málaga como ciudad es preciosa, con mucha vida.
I've seen a lot of life, you know?
He visto un montón de vida, ¿Sabes?
You're going to spend a lot of life waiting.
Vas a pasar mucho tiempo en la vida, esperando.
Not a lot of life left in this one, ladies and gentlemen.
No queda mucha vida en este, damas y caballeros.
That's a lot of life experience, you know.
Esa es mucha experiencia de vida, sabes.
If there are, there's probably a lot of life out there.
Si las hay, probablemente haya mucha vida ahí fuera.
You still have a lot of life to live.
Todavía tienes mucha vida por delante que vivir.
But I have a lot of life to live. Let's go!
Pero tengo mucha vida para vivir, ¡vamos!
You got a lot of life to lead, John.
Tienes mucha vida por delante, John.
You know, I've got a lot of life left in me.
Ya sabes, tengo aún mucha vida en mí.
Yeah, there's a lot of life in here.
Sí, hay mucha vida aquí.
You still have a lot of life ahead of you to sleep.
Aún tenéis mucha vida por delante para dormir.
A lot of— a lot of life is based upon trust.
Muchas cosas en la vida son basadas en la confianza.
So I've got a lot of life ahead of me.
Así que me queda una vida por delante.
I missed out on a lot of life.
Me perdí de mucho en la vida.
I had a lot of life tied up in it.
Tengo un montón de vida con eso.
You've still got a lot of life ahead of you.
Aún tienes mucha vida por delante.
Palabra del día
la almeja