Fácil acceso a los aeropuertos de Granada, Málaga y Almería. | Easy access to the airports of Granada, Malaga and Almeria. |
En 1947, Carol y Morris emigraron a los Estados Unidos. | In 1947, Carol and Morris immigrated to the United States. |
Una breve introducción a los beneficios y ventajas para SecondLife. | A brief introduction to the benefits and advantages for SecondLife. |
Arlenis emigró a los Estados Unidos desde Venezuela en 1992. | Arlenis immigrated to the United States from Venezuela in 1992. |
Sheimaa Hamdi hablando a los trabajadores de Shebeen El Kom. | Sheimaa Hamdi speaking to the workers of Shebeen El Kom. |
Este material está dirigido a los grupos 2 y 3. | This material is addressed to the groups 2 and 3. |
San Pablo resume y concluye su carta a los Romanos. | Saint Paul summarizes and concludes his letter to the Romans. |
Ajuste un polinomio de grado 4 a los 5 puntos. | Fit a polynomial of degree 4 to the 5 points. |
Visitas guiadas a los principales monumentos y museos de Málaga. | Guided visits to the main monuments and museums of Malaga. |
Lea libros a los niños sobre una variedad de ocupaciones. | Read books to the children about a variety of occupations. |
Estos pertenecen a los modos de acción en forma tradicional. | These belong to the modes of action in traditional form. |
Polycarp de Smyrna era un sucesor fiel a los apóstoles. | Polycarp of Smyrna was a faithful successor to the apostles. |
Esto es muy similar a los datos mostrados por iostat. | This is very similar to the data displayed by iostat. |
Bagenzi vino a los Estados Unidos como un estudiante internacional. | Bagenzi came to the United States as an international student. |
Estos resultados son similares a los encontrados por Ceballos et. | These results are similar to those found by Ceballos et. |
Esta es otra ilusión de nuestros apegos a los sentidos. | This is another illusion of our attachment to the senses. |
Su ADN es similar a los otros, pero no idéntico. | His DNA is similar to the others, but not identical. |
BADATOR - un índice a los varios archivos y documentos. | BADATOR - an index to the various archives and documents. |
Muy fácil de insertar y gracias a los 2 colores. | Very easy to insert and thanks to the 2 colors. |
El estudiante piens agua, añadir un vaso a los labios. | The student piens water, add a glass to the lips. |
