a little risky

No, that sounds a little risky.
No, eso parece arriesgado.
Caution: This method tends to be a little risky.
Tenga en cuenta: este método tiende a ser un poco arriesgado.
Even his job is a little risky.
Incluso su trabajo es un poco arriesgado.
Cutting glass is inherently a little risky.
Vidrio de corte es inherentemente un poco arriesgado.
It's a little risky to give an opinion.
Es un poco arriesgado el dar una opinión.
You don't think that's a little risky, d?
¿No crees que es un poco arriesgado?
I need somebody willing to get a little risky and pick it up.
Necesito alguien dispuesto a ponerse un poco arriesgado y lo reciba.
May be a little risky but it is really fun!
¡Conlleva un poquito de riesgo pero será divertido!
They actually tend to go a little risky.
De hecho tienden a correr un pequeño riesgo.
Seriously though, I think this is a little risky.
En serio, me parece un tanto arriesgado.
I don't know, it might be a little risky for Alice.
Tal vez sea un poco arriesgado con Alice.
I don't know, Dad, isn't a cruise a little risky?
No sé, papá. ¿No es riesgoso?
This is a little risky.
Esto es un poco riesgoso.
The choice of this project topic felt a little risky.
Nos parecía un poco arriesgada la elección de este tema para hacer un proyecto.
Might be a little risky.
Tal vez sea un poco arriesgada.
Isn't that a little risky?
¿Eso no es un poco riesgoso?
Sounds a little risky, though, no?
Suena un poquito arriesgado, ¿no?
That's a little risky, isn't it?
Eso... es muy arriesgado, ¿no cree?
It seems a little risky, doesn't it?
Parece algo arriesgado, ¿no?
Anything that is deemed a little risky is labelled NSFW (Not Safe For Work).
Cualquier cosa que se considere un poco arriesgado es etiquetado NSFW (no seguro para el trabajo).
Palabra del día
oculto