a las cuales

Buenas playas y terraplén, a las cuales 232 escaleras: (
Good beaches and embankment, to which 232 stairs: (
Estas son las cosas a las cuales tenemos que responder.
These are the things that we have got to answer.
Mi punto es que tenemos vidas a las cuales volver.
My point is that we have lives to go back to.
Estas son preguntas importantes a las cuales deberías conocer la respuesta.
These are important questions that you should know the answers to.
Ambas son cuestiones políticas a las cuales no hay respuestas obvias.
Both are political questions to which there are no obvious answers.
En cada caso, los colonos tienen tierras a las cuales pueden retornar.
In every case, the colonists have homelands to which they can return.
Existen otras situaciones a las cuales no se aplica la Act.
There are other situations when the Act does not apply.
Corfinium y Cafarnaum respectivamente son las primeras ciudades a las cuales llegan.
Corfinium and Capernaum respectively are the first cities in which they arrive.
Excepcionalmente, el gobierno puede nombrar comisiones a las cuales asigna cargos específicos.
Exceptionally, the government can name commissions to which it assigns specific tasks.
¿Cuáles son las necesidades reales a las cuales usted está respondiendo?
What are the needs to which you are responding?
Las compañías o afiliaciones a las cuales pertenecen tus lectores.
The companies or affiliations that your viewers are part of.
Existen ciertas reglas de conducta a las cuales debes apegarte.
There are some basic rules of behavior that you should stick to.
Las personas a las cuales ellos habían servido fueron devastadas por sus muertes.
The people they had served were devastated by the deaths.
La gente está haciendo preguntas a las cuales debo contestar.
People are asking questions to which answers are scarce.
Múltiples factores hacen la diferencia, frente a las cuales palidece una exoneración.
Multiple factors make the difference, and an exoneration pales in comparison.
¿Cuáles son tus leyes y creencias, de acuerdo a las cuales vives?
What are then the laws and beliefs according which you live?
Siempre hay más y más cosas a las cuales expandirse.
There is always further and greater to expand to.
¿Qué manera de la tierra es la a las cuales he venido?
What manner of land is this unto which I have come?
La gente esta haciendo preguntas a las cuales debo contestar.
People are asking questions to which answers are scarce.
Diametralmente opuestas las conclusiones a las cuales son juntas los dos expertos.
Diametrically opposite the conclusions which the two experts have reached.
Palabra del día
embrujado