a las 13 horas
- Ejemplos
Horario: a partir a las 9 h; volver a las 13 horas. | Hours: starting at 9 am; return at 13 pm. |
Terminamos nuestro encuentro con un sabroso almuerzo a las 13 horas con 5 minutos. | We finished our meeting with a tasty lunch at 13 hours with 5 minutes. |
Se suspende la sesión a las 12.40 horas y se reanuda a las 13 horas. | The meeting was suspended at 12.40 p.m. and resumed at 1 p.m. |
La entrega de premios está previsto a las 13 horas, en el restaurante Prost del puerto deportivo. | The awards ceremony is scheduled for 13 am at the marina restaurant Prost. |
Miércoles, 18 de enero, a las 13 horas, en el espacio de la Agencia Catalana de Turismo. | Wednesday, January 18, at 13 am in the area of the Catalan Tourism. |
El horario de atención telefónica es de las 10 a las 13 horas, de lunes a viernes. | Telephone hours are 10 a.m. to 1 p.m., Monday to Friday. |
El parque estará abierto de las 10 a las 13 horas y de las 16 a las 20. | The park will be open from 10 am to 13 pm and from 16 to 20. |
Los días de inauguración y clausura el horario de visita será desde las 10 h a las 13 horas. | The opening and closing days visiting hours will be from 10 h a las 13 hours. |
Y durante esta jornada gastronómica, los interesados en comprar aceite al Agrobotiga lo podrán hacer de las 9 a las 13 horas. | And during that day gastronomic interested in buying the oil Agrobotiga can do from 9 to 13 hours. |
La marcha empezó a las 13 horas con proclamas contra la Europa del capital y la crisis provocada por el modelo neoliberal. | The march began at 1pm with demands against the Europe of capital and crisis caused by the neoliberal model. |
Los interesados en comprar aceite al Agrotienda, en cambio, sí hay que pudieron hacerlo, de las 9 a las 13 horas. | Interested in buying oil in Agrobotiga, however, if it could be done, from 9 to 13 hours. |
Las visitas guiadas para una sola persona se realizan los lunes, miércoles y viernes a las 13 horas respectivamente. | Tours are held for individuals on Monday, Wednesday and Friday at 1.00 pm. No registration required. |
Y durante esta jornada gastronómica, los interesados en comprar aceite a la la agrotienda lo podrán hacer de las 9 a las 13 horas. | And during this gastronomic event, those interested in buying oil in the Agrobotiga can do so from 9 to 1pm. |
La entrega de trofeos y premios se hará a partir de las 12 horas y el cierre del control de llegada, a las 13 horas. | The presentation of trophies and prizes will be from 12 noon and closing control of arrival, at 1pm. |
Durante esta jornada gastronómica, además, los interesados en comprar aceite a la la agrotienda lo pudieron hacer de las 9 a las 13 horas. | During this gastronomic event also interested in buying oil in the Agrobotiga they could do from 9 to 13 hours. |
La entrega de dichos premios se realizará el día 5 de octubre en el espacio EUROBRICO FORUM (nivel 3, pabellón 2) a las 13 horas. | These awards will be the day 5 October in the EUROBRICO FORUM space (level 3, Pavilion 2) to the 13 hours. |
El Congreso se cierra el domingo 7 a las 13 horas con una Concelebración Eucarística presidida por el Cardenal Antonio María Rouco, Arzobispo de Madrid. | The Congress concludes on Sunday, March 7th with a concelebrated Mass at 1pm presided by Cardinal Antonio María Rouco, Archbishop of Madrid. |
El acto tendrá lugar en la Sala de actos del Casal Municipal de la Gente Grande el próximo 27 de mayo a las 13 horas. | The event will take place at the Municipal Hall of the House for the Elderly on 27 May to 13 hours. |
Fuensanta Nieto y Enrique Sobejano, una de las oficinas españolas con más proyección internacional en estos momentos, impartirán una conferencia el miércoles a las 13 horas. | Fuensanta Nieto and Enrique Sobejano, a Spanish office most internationally at this time, will give a lecture on Wednesday at 13 hours. |
El domingo abrimos con la Segunda Mayadona y a las 13 horas tenemos la segunda cata de sidra galardonada en el SISGA 2017. | On Sunday we open with the Second Big Apple Smashing and at 13 o'clock we have the second tasting of cider awarded in the SISGA 2017. |
