a la mitad de

Cuando masacrasteis a la mitad de Inglaterra en un día.
When you slaughtered half of England in one day.
Victor, estoy a la mitad de un trabajo muy importante.
Victor, I'm in the middle of some very important work.
Hemos llamado a la mitad de Washington intentando conseguir información.
We've called half of Washington trying to get information.
Eso sumiría a la mitad de Nueva York en el mar.
That would wipe half of New York into the sea.
¿Por qué paraste a la mitad de nuestro trabajo?
Why did you stop in the middle of our work?
Pienso que está a la mitad de sus terribles 32.
I think he's in the middle of his terrible 32s.
¡He tenido que salir a la mitad de una reunión!
I had to leave in the middle of a meeting!
Comenzamos nuestras vidas a la mitad de la cadena.
We begin our lives in the middle of the chain.
Tu compañía me arrastró a la mitad de la noche.
Your company dragged me away in the middle of the night.
No lo interrumpas a la mitad de una frase.
Don't interrupt him in the middle of a sentence.
Bien, hemos llegado a la mitad de nuestro seminario senior.
Well, we've come to the halfway point of our senior seminar.
¿Por qué nos detenemos a la mitad de la interestatal?
Why we stopping in the middle of the interstate?
Sí, ¿se refiere a la mitad de una pieza de madera?
Yes, are you referring to the half piece of wood?
El coche fue aplastado a la mitad de su altura.
The car was flattened to half its height.
¿Por qué nos dejas a la mitad de la noche?
Why leave us in the middle of the night?
El hotel se encontrará a la mitad de la cuadra.
The hotel will be in the middle of the block.
Mi jefe tiene a la mitad de la ciudad buscándolo.
My boss has half the city looking for him.
Estoy a la mitad de la mitad del primer capítulo.
I'm in the middle of half of the first chapter.
Cuando llegan a la mitad de la río, abriremos .
When they hit the middle of the river, we'll open up.
Hemos escuchado ruidos a la mitad de la noche.
We've heard noises in the middle of the night.
Palabra del día
el ponche de huevo