a la buena de Dios

Popularity
500+ learners.
Estamos a la buena de dios, te lo digo yo.
We're in trouble, I'm telling you.
Te dije que íbamos a quedar a la buena de Dios.
I told you these were unprotected waters.
Nos dejó a la buena de Dios.
He left us high and dry.
El Gobierno nos deja a la buena de Dios.
The Government lets you down.
Una diminuta y frágil cosita, a la buena de Dios en la puesta del sol.
A tiny, little fragile thing out, out in the world, in the gloaming.
Por qué no vuelves a intentarlo con tu a la buena de Dios?
Why don't you try again with Wing 'N' Prayer?
Debes ser el anterior Green Lantern que teníamos, el que dejó nuestro planeta a la buena de Dios.
You must be that last Green Lantern we had, the one who left the planet high and dry.
Como están las cosas ahora, algunas personas, no yo, si me permites pero algunas personas podrían decir que la estás dejando a la buena de Dios.
The way things are now, some people... Not me, mind you, but some people might say you're leaving her high and dry.
Por como están las cosas en este momento, algunas personas, yo no, ni tu, pero algunos podrían decir que la estás dejando a la buena de Dios.
The way things are right now, some people, not me, mind you, but some people might say you're leaving her high and dry.
Las relaciones se entablaban a la buena de Dios, como se suele decir, entre la Unión Europea y, en particular, la Comisión y sus representaciones permanentes en terceros países.
Contacts were made haphazardly, as it were, between the European Union, especially the Commission, and its Permanent Representations in third countries.
Palabra del día
la flor