guy

Popularity
500+ learners.
Says it belongs to his boss, a guy named Macintosh.
Dice que pertenece a su jefe, un tipo llamado Macintosh.
This is basically a guy, and there's 3 humans here.
Esto es básicamente un tipo, y hay 3 personas aquí.
There's a guy that works for you at the mill.
Hay un tipo que trabaja para ti en el molino.
You know what that means for a guy like him?
¿Sabes lo que eso significa para un tipo como él?
This is a guy who needs this mask to survive.
Este es un tipo que necesita esta máscara para sobrevivir.
In the last war, they sent a guy to France.
En la última guerra, enviaron un tipo a Francia.
There's a guy that works for you at the mill.
Hay un tipo que trabaja para ti en la fábrica.
Carrie, that's not a guy who wants to be found.
Carrie, ese no es un tío que quiera ser encontrado.
He's a guy in a movie that talks too much.
Él es un chico en una película que habla demasiado.
There's a guy who worked for me for two years.
Hay un chico que trabajó para mí por dos años.
Look, you got a guy on the border or not?
Mira, ¿tienes un hombre en la frontera o no?
She goes out with a guy that's almost my age!
¡Ella sale con un tipo que tiene casi mi edad!
Mickey Barber, the other night, introduced me to a guy.
Mickey Barber, la otra noche, me presentó a un tío.
You play a guy who needs to pass the levels.
Usted juega un tipo que necesita para pasar los niveles.
Now we're talking three girls and a guy named Bud.
Ahora estamos hablando de tres niñas y un tipo llamado Bud.
Kinda have a guy like that in my life, too.
Un poco tener un tipo así en mi vida, también.
He doesn't need trouble from a guy like you, so...
No necesita problemas de un tipo como tú, así que...
For a guy with 3 hearts you're not very nice.
Para un tipo con 3 corazones que no eres muy agradable.
It's not gonna be easy for a guy like that.
No va a ser fácil para un tipo como él.
When you touch a guy, his response says it all.
Cuando tocas a un chico, su respuesta lo dice todo.
Palabra del día
el bolsillo