a guiding light

Popularity
500+ learners.
Thank you, Gurudeva, for being a guiding light in our lives.
Gracias, Gurudeva, por ser una luz guía en nuestras vidas.
Did you like The Saatchi Gallery (London), a guiding light for others?
¿Te ha gustado The Saatchi Gallery (Londres), un faro para las demás?
It is a guiding light to live by.
Es una luz de guía por la cual vivir.
You don't believe in a guiding light?
¿No crees en una luz que te guía?
Man has a guiding light: consciousness.
El hombre tiene un farol: la conciencia.
My uncle was a guiding light in my life.
Mi tío supuso para mí siempre una luz, una guía en mi vida.
You, a guiding light, look for direction.
Tú, una luz que guía, buscas indicaciones.
Since time immemorial, lighthouses have been a guiding light for navigators and sailors.
Desde tiempos inmemoriales, los faros han sido la luz y la guia de navegantes y marineros.
Oh, I'm not exactly a guiding light, now, am I?
¿Ahora soy una luz guía, no?
Man has a guiding light: consciousness. Woman has a star: hope. Light guides, hope saves.
El hombre tiene un farol: la conciencia. La mujer tiene una estrella: la esperanza.
He will help himself and his surroundings, a guiding light for the broadening of consciousness.
Él se ayudará a sí mismo y a lo que lo rodea, una luz guiadora para la ampliación de la conciencia.
In this sense the Commandments reflect a guiding light that has an indwelling relevance to all mankind.
En este sentido, los Mandamientos reflejan la luz que nos guía y son de relevancia para toda la Humanidad.
On the one hand is the dance phenomenon Maurice Béjart, a guiding light in the art of contemporary choreography.
Por un lado, Maurice Béjart, prodigio de la danza, figura protectora del arte coreográfico contemporáneo.
You may be a guiding light to all those around you who have yet to establish a solid foundation.
Pueden ser una luz que guía a todos aquellos alrededor suyo que aún tienen que establecer una fundación sólida.
There is always a guiding light that persuades you to the changes that keep you forever constant in your uniqueness.
Siempre hay una luz guiándoles que los persuaden a los cambios, que los mantienen constantes en su singularidad.
But you can be a guiding light for others by your simple portrayal of what it is to you.
Pero ustedes pueden ser una luz de guía para otros por medio de la simple descripción de lo que es para ustedes.
Today, in seeking true progress, let us also listen to the Rule of St Benedict as a guiding light on our journey.
Al buscar el verdadero progreso, escuchemos también hoy la Regla de san Benito como una luz para nuestro camino.
He is a guiding light for all who seek the truth and his work will live forever—a truly great man.
Él es una luz guía para todos los que buscan la verdad y su obra vivirá para siempre pues es verdaderamente un gran hombre.
At least President Uribe and yourself have been like a guiding light for these poor martyrs to our country.
Menos mal que el Presidente Uribe y usted se han constituido como una luz en el camino de estos pobres mártires de nuestra patria.
The successful experience of the ULT in the first decades of its existence constitutes a guiding light for the Independent Lodge.
La experiencia exitosa de la LUT en las primeras décadas de su existencia constituye una fuente de inspiración para la Logia Independiente.
Palabra del día
la miel