a good break

Popularity
500+ learners.
Maybe this is a good break in the action.
Quizás este fue un buen alto en la acción.
Maybe this is a good break in the action.
Quizás este fue un buen alto en la acción.
This is a good break for your career.
Esta es una buena oportunidad para tu carrera.
This has been a good break for me, Mike.
Este fue un buen respiro para mi, Mike.
This historic park is a good break from the busy city life.
Este parque histórico es un buen descanso de la ajetreada vida urbana.
That was a good break, a nice deal.
Aquello era una buena solución, un buen trato.
Now, what is a good break and what is a bad break?
Ahora, ¿qué es un buen descanso y un mal descanso?
No, I just... I think it'll be a good break for us.
No, yo solo creo que será un buen descanso para nosotros.
Looks like he already had a good break.
Parece que ha tenido un buen descanso.
If you don't get a good break, you get a bad one.
Si no surge una buena oportunidad, surge una mala.
That was a good break.
Ese era un buen descanso.
I need to take a good break.
Necesito tomarme un buen descanso.
That was a good break.
Ese era un buen descanso.
After a good break in the championship, we return to competition in South America.
Después de un buen parón del campeonato, volvemos a la competición en Sudamérica.
Have a good break, Kevin.
Que tengas un buen puente, Kevin.
Maybe it would be a good break for him.
Quizá le convendría a él.
We would like to wish you a good break!
¡Os deseamos unas buenas y merecidas vacaciones!
Intense flavor for a good break!
Sabor intenso para un buen descanso!
You deserve a good break.
Usted merece una pausa.
Caught a good break.
Tómense un buen descanso.
Palabra del día
relajante