goatee

There's a guy with a goatee and well-dressed.
Hay un tipo con perilla y bien vestido.
Jack thinks he can't play it without a goatee.
Jack cree que no puede actuar si no lleva perilla.
Yeah, but that's all gonna change once I grow a goatee.
Sí, pero todo eso va a cambiar cuando me deje perilla.
If you tell me he has a goatee, I'm gonna be so jealous.
Si me dices que tiene perilla, voy a estar muy celosa.
I'm an adult, and I want to grow a goatee.
Soy un adulto, y quiero dejarme perilla.
And he clearly has a goatee, does he not, Agent Noh?
Y claramente lleva perilla, cierto, ¿agente Noh?
He's got a mustache, a goatee.
Tiene bigote y perilla.
Try to find one with a goatee.
Si pudiera ser uno con perilla, mejor.
With a goatee, sir.
Y con barba, señor.
Gabriel has a goatee.
Gabriel tiene perilla.
He has a goatee.
Él tiene perilla.
I-I want to cut off some of my hair and see what you'd look like with a goatee.
Quiero cortarme un poco de pelo y ver que tal estás con perilla.
I have a goatee.
Tengo barbita de chivo.
I can't physically grow a goatee anymore, so please come inside before you make a scene.
Ya me es imposible físicamente que me crezca barba, así que por favor entra antes de que hagas una escena.
For Gentlemen Sporting a goatee Or a Mustache, the Braun shaver as a FUNCTION That Deals with Keeping ALSO That in check.
Señores un deportivo Para perilla o un bigote, la afeitadora Braun como una función que se ocupa de mantener ese bajo control también.
They call him that because he has a goatee.
Lo llaman así porque el tiene una barbilla.
Just so you know, I'm growing out a goatee.
Solo para que lo sepa, me estoy dejando crecer la barba.
He looks like Rachel Maddow with a goatee.
Se parece a Rachel Maddow con perilla.
I had a goatee my sophomore year of never.
Llevaba barba de chivo mi segundo año de ninguna carrera.
If you're gonna be cool, why don't you just have a goatee?
Si vas a ser moderno, ¿por qué no dejarte la barba candado?
Palabra del día
el reno