gimmick

Popularity
500+ learners.
Maybe you need a gimmick, so people notice you.
Quizá necesites algo por lo que la gente te note.
Bit of a gimmick, but I like it.
Es un poco como hacer trampa, pero me gusta.
We have to find a gimmick!
¡Tenemos que encontrar algo!
You've got a gimmick going for you. What gimmick?
Tú tienes algo a tu favor.
Multi- level marketing or mlm is recognized as with a good deal of individuals to become simply a gimmick.
Multi- nivel de comercialización o MLM es reconocida como con una buena cantidad de personas a convertirse en un simple truco.
It's a bit of a gimmick and didn't always work the first time, but hey, it's kind of fun to play with.
Parece más un artilugio que otra cosa y no siempre funciona, pero, oye, uno se divierte jugando con él.
A psychic that lets you know that they' ll do that is just a gimmick artist that wishes to consider your hard earned money.
Un psíquico que le permite saber que' voy a hacer eso es solo un artista truco que desea considerar su dinero duramente ganado.
A psychic that lets you know that they' ll do that is just a gimmick artist that wishes to consider your hard free psychic reading how com earned money.
Un psíquico que le permite saber que' voy a hacer eso es solo un artista truco que desea considerar su disco lectura libre psíquico cómo com dinero ganado.
A psychic that lets free psychic reading online chat no credit card you know that they' ll do that is just a gimmick artist that wishes to consider your hard earned money.
Un psíquico que le permite lectura psíquica libre online chat no credit card usted sabe que ellos' voy a hacer eso es solo un artista truco que desea considerar su dinero duramente ganado.
A psychic that lets free psychic reading online chat no credit card you know that they' ll do that is just a gimmick artist that wishes to consider your hard earned money.
Un psíquico que le permite lectura psíquica libre de la conversación en línea sin tarjeta de crédito usted sabe que ellos' voy a hacer eso es solo un artista truco que desea considerar su dinero duramente ganado.
And then you think, you know, is this a gimmick?
Y entonces piensas, tu sabes, ¿esto es un truco?
It is not a gimmick based on this Sizegenetics Review.
No es un truco Es en base a esta Sizegenetics revisión.
This is just a gimmick to sensationalize things.
Esto es solo un truco, para sensacionalizar las cosas.
This really is really much more than a gimmick to draw traffic.
Esto realmente es realmente mucho más que un truco para atraer tráfico.
Trump is not a gimmick to boost TV ratings.
Trump no es un truco para mejorar los ratings de televisión.
There's got to be a twist, a gimmick, something flashy.
Tiene que ser inesperado, un truco, algo llamativo.
But is it what we say, or is it just a gimmick?
Pero es lo que decimos, ¿o solo es una comedia?
It's not a gimmick; it's a question of basic approach.
No es un truco; se trata de una cuestión de enfoque básico.
As I've said before, this is not a gimmick.
Como he dicho, esto no es una treta.
And the shoe isn't just a gimmick.
Y el zapato no es solo un truco.
Palabra del día
la miel