a fin de que pueda

Además, se ha procedido a una reestructuración del Ministerio a fin de que pueda aplicar mejor la política de descentralización.
Furthermore, the Ministry has been successfully restructured to better implement the decentralization policy.
Insto a la comunidad internacional a que brinde asistencia a Timor Oriental a fin de que pueda escribir esos capítulos.
I call on the international community to assist East Timor to write those chapters.
También se está capacitando al personal de atención de salud a fin de que pueda realizar las operaciones necesarias para tratar las complicaciones obstétricas.
Health staff were also being trained to perform the necessary operations to treat obstetric complications.
Se humaniza a fin de que pueda acercarse a su entorno y comunicarse.
He humanizes so that he may get close to his surroundings and communicate.
Vuestra alma debe estar limpia a fin de que pueda entrar en Mi Casa en el Cielo.
Your soul must be clean in order to enter My Home in Heaven.
Debe haber justicia para los pobres del mundo, a fin de que pueda erradicarse la pobreza.
Justice for the world's poor must be ensured so that poverty can be eradicated.
Somos partidarios de consolidar la AMISOM a fin de que pueda resistir los ataques de los insurgentes.
We support the strengthening of AMISOM to enable it to withstand insurgent attacks.
La capacidad de la secretaría también debe aumentarse a fin de que pueda seguir prestando servicios eficaces.
The capacity of the secretariat must also be increased in order for it to continue providing effective services.
Le recomendamos reservar con la mayor anticipación posible a fin de que pueda escoger los mejores asientos disponibles.
We suggest booking as early as possible to ensure the best seating availability.
Se retiró en 1940 a la edad de 59 a fin de que pueda concentrarse en su investigación.
He retired in 1940 at the age of 59 so that he could concentrate on his research.
Podemos ayudarlo a evitarlas a fin de que pueda enfocarse en sus objetivos y en cómo lograrlos.
We can help prevent this so can focus on your goals and how to realize them.
Si queremos heredar ese mensaje, preparemos nuestro corazón a fin de que pueda recibir ese don.
If we want to be inheritants of this message, let us prepare our hearts to receive this gift.
Instamos a que se proporcionen suficientes fondos para esta Oficina a fin de que pueda desempeñar su mandato.
We call for adequate funding for that Office to enable it to fulfil its mandate.
Dispositivo de bloque: Se admite destino iSCSI, etc. a fin de que pueda integrar fácilmente el almacenamiento con diferentes sistemas.
Block device: iSCSI target, etc. are supported so you can easily integrate storage with different systems.
La UNAMA debe fortalecerse y ampliarse aún más a fin de que pueda desempeñar una función sólida y unificadora.
UNAMA must be further strengthened and expanded so that it can play a strong and unifying role.
La otra parte recibirá una copia del documento a fin de que pueda también formular sus argumentos.
The other party is provided with a copy of the document in order that it may also formulate its submission.
Las venas regresan la sangre al corazón, a fin de que pueda redistribuirse al resto del cuerpo.
Veins return blood back to the heart so that it can be recirculated to the rest of your body.
El objetivo principal es producir suficiente suministro de etanol a fin de que pueda ser fácilmente disponible para los consumidores.
The main goal is to produce enough supply of ethanol so that it can be readily available to consumers.
Nos invita a entregarnos a él a fin de que pueda hacer su voluntad en nosotros.
He invites us to give ourselves to Him, that He may work His will in us.
Sincronice archivos entre equipos o en el cloud, a fin de que pueda tener los mismos archivos en varios dispositivos.
Sync files between computers or in the cloud so you can have the same files on multiple devices.
Palabra del día
el acertijo