a estas horas

Ahora, ¿quién podría llamar a estas horas de la noche?
Now, who could be calling at this time of night?
¿Qué estás haciendo en el gran salón a estas horas?
What are you doing in the great hall at this hour?
Mañana a estas horas, los pasillos estarán diciendo tu nombre.
This time tomorrow, the halls will be saying your name.
¿Por qué viene aquí a estas horas de la noche?
Why do you come here at this time of night?
¿Quién puede ser a estas horas de la noche?
Who can that be at this time of the night?
¿Quieres conocer a Devsena a estas horas de la noche?
You want to meet Devsena at this time of night?
Ethel, no deberías estar aquí a estas horas de la noche.
Ethel, you shouldn't be out here this time of night.
¿Qué le trae por aquí a estas horas de la noche?
What brings you here at this hour of the night?
Mary, ¿qué estás haciendo aquí a estas horas?
Mary, what are you doing out here at this hour?
¿Qué haces aquí a estas horas de la mañana?
What are you doing here at this hour of the morning?
¿Qué haces mandado emails a estas horas de la noche?
What are you doing sending e-mails this time of night?
Mira, solo tu novio te estaria llamando a estas horas.
Look, only your boyfriend would be calling this late.
El bacalá no sienta bien a estas horas.
The bacalá does not sit well at these hours.
Porque él o ella suele estar inactivo a estas horas.
Because he or she is usually pretty inactive at this time.
¿Qué hace aquí a estas horas de la noche?
What are you doing here at this hour of the night?
¿A dónde van a estas horas de la mañana?
Where are you going at this time of the morning?
La luz del verano es hermosa a estas horas, ¿verdad?
The summer light is so beautiful at this hour, isn't it?
¿Qué quieres a estas horas de la mañana?
What do you want at this time in the morning?
No puedes andar afuera a estas horas de la noche.
You can´t stay out at this time of the night.
Podría estar en una playa de México a estas horas.
Guy could be on the beach in Mexico by now.
Palabra del día
el mago