a dark time

Popularity
500+ learners.
I think this is a dark time in my life.
Creo que es un momento oscuro en mi vida.
It is a dark time for the followers of Lady Shinjo.
Es un tiempo oscuro para los seguidores de la Dama Shinjo.
Yes, it was a dark time in your country's history.
Sí, fue una época oscura en la historia de su país.
It was a dark time in my life.
Fue un tiempo oscuro en mi vida.
I mean, really, the '80s were a dark time.
Quiero decir, realmente, los 80 fueron una época oscura.
It is a dark time to be sure.
Es una época oscura para estar seguro.
It's a beautiful memory from a dark time.
Es un hermoso recuerdo de una época oscura.
In some ways this is a dark time for human rights.
En cierto modo, estos son tiempos oscuros para los derechos humanos.
It was a dark time for the force.
Era un tiempo oscuro para la Fuerza.
It is a dark time for all of us, young boy.
Es un tiempo oscuro para todos jovencito.
It is a dark time for all of us, young boy.
Es una época sombría para todos, jovencito.
I mean, really, the '80s were a dark time.
Quiero decir, realmente, la década de los 80 fue una época oscura.
That was a dark time for me.
Fue un momento oscuro para mí.
It was a dark time for me.
Fue una época oscura para mí.
In doing so, he saved face for the Empire during a dark time.
Al hacerlo, salvo el honor del Imperio durante una oscura época.
Thus He leads us into a dark place, a dark time.
De modo que nos dirige a un lugar oscuro, un tiempo oscuro.
And though this is a dark time for our village, there is light in here.
Y aunque éste es un tiempo oscuro para nuestra aldea, hay luz aquí.
It was a dark time for me.
Fue una temporada oscura para mi.
It's a dark time for men.
Es una época oscura para el hombre.
What a dark time in Kabul.
Qué momento oscuro en Kabul.
Palabra del día
el saltamontes