a dónde irá

No sabes a dónde irá tu vida, ¿de acuerdo?
You don't know where your life's gonna go, OK?
Pero si se marcha ahora, ¿a dónde irá?
But if you left now, where would you go?
Y usted, señor, ¿a dónde irá ahora?
And you, sir... where are you heading now?
A veces me pregunto a dónde irá a parar el mundo.
Hm! Sometimes I wonder what the world's coming to.
Entonces, ¿a dónde irá?
So, where do you go from here?
Si los jóvenes no tienen hambre de una vida auténtica, me pregunto, ¿a dónde irá la humanidad?
If young people are not hungry for an authentic life, I wonder, where will humanity end up?
¿A dónde irá eso ahora?
Where's that going now?
¿A dónde irá todo?
Okay, so where's this stuff going?
Más difícil es imaginar a dónde irá de aquí.
More difficult is to imagine where it will go from here.
Si alguien sabe a dónde irá Swagger, tiene que ser su esposa.
If anyone knows where Swagger will go, it'll be his wife.
No sabemos a dónde irá o qué hará.
We don't know where he'll go or what he'll do.
Decida a dónde irá y lo que llevará consigo.
Decide where you will go and what you will bring.
-Si no se queda en Siam, ¿a dónde irá?
If you do not stay in Siam, where will you go?
Y no hay forma de saber a dónde irá.
And no way to narrow where he's gonna go next.
Usted podría saber a dónde irá a esconderse.
Of course. You might know where he'll go to hide out.
Si ahí es dónde está la lista, ahí es a dónde irá Hasaan.
If that's where the list is, that's where Hasaan is going.
Si la tengo, ¿a dónde irá?
If I am, where will you go?
¿Pero a dónde irá todo el agua?
Where will all the water go?
Sr. Bani, ¿a dónde irá?
Mr. Bani, where will you go?
No sabemos a dónde irá.
We don't know where she'll go.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro