- Ejemplos
Por esta razón, es difícil estimar a cuanto MTBE usted podría estar expuesto. | This makes it difficult to estimate how much you could be exposed to. |
¿Y a cuanto subió el importe de la fianza la vez que le gravó a usted? | And what did he raise the bond to the time he taxed you? |
Recientemente se firmó un contrato sobre la realización de proyectos en el valor de 202 millones de euros, a cuanto asciende la cuota anual. | A contract on the realization of projects worth 202 million euros, which is the annual quota, was signed recently. |
Inclusive cuando un niño es apasionado por el aprendizaje de idiomas, ellos no tienen mucha elección respecto a cuanto tiempo le dedican a eso. | Even when a child is passionate about learning a language, they don't have much say in how much time they put into it. |
También supe que los habitantes de ARMAT tienen un período de infancia bien corto, pero no sé decir a cuanto equivaldría en nuestro tiempo. | I also learned that the inhabitants of ARMAT have a short infancy, but I don't know how to say the equivalence with our time. |
El winemaker decide a cuanto tiempo tener en cuenta el proceso del autólisis y éste alternadamente tiene un impacto en el gusto final del vino. | The winemaker decides how long to allow for the autolysis process and this in turn has an impact on the final taste of the wine. |
YO sé a cuanto es el calor de temperatura que tomará. | I know how hot the temperature is that it takes. |
La comunidad internacional debe hacer frente a cuanto implica esa opción. | The international community must face up to the implications of this choice. |
El amor por él dará fuerza vital a cuanto se emprenda. | Love for Him will give vital force to everything that is undertaken. |
Me refiero a cuanto más disfrutes, ellos también lo harán. | I mean the more you enjoy it, the more they will too. |
Echemos un vistazo a cuanto dioxido de carbono produce... | Let's have a look at how much carbon dioxide THAT'S producing... |
Recurriremos a cuanto sea necesario para ganar. | We will resort to everything needed, to win. |
Además, a cuanto más alto puedas volar, más puntuación tendrás. | However, the higher you fly, the more points you will accumulate. |
Todo se reduce a cuanto la quieres. | It all comes down to how badly you want her. |
Conocemos verdaderamente a Krishna en proporción a cuanto nos rendimos a Krishna. | We truly know Krishna in proportion to how much we surrender to Krishna. |
Querría hacer algunas observaciones a cuanto se ha dicho. | I would like to make a number of comments about what has been said. |
Me parece que puedo limitarme a cuanto queda dicho. | It seems to me that I need say no more. |
Tendemos a limitarnos con respecto a cuanto podemos hacer o lograr para Krishna. | We tend to limit ourselves regarding how much we can do or accomplish for Krishna. |
No puedo demandarlo si no sé a cuanto asciende su riqueza. | I can't sue him if I don't know how deep his pockets are. |
Valga esto como breve respuesta a cuanto ha dicho el Sr. Bolkestein. | That by way of a brief reply to what Mr Bolkestein just said. |
