Spain had been without a constitution from 1936 to 1978. | España había estado sin una constitución desde 1936 hasta 1978. |
The absence of a constitution has not prevented institutional innovation. | La falta de una constitución no ha impedido la innovación institucional. |
In my opinion, only a constitution can guarantee this. | En mi opinión, solo una constitución puede garantizar esto. |
Syria has a constitution, but how it its provisions were applied? | Siria tiene una constitución, pero ¿cómo se aplicaron sus disposiciones? |
However, I do not believe this solution is a constitution. | Sin embargo, no creo que esta solución sea una constitución. |
Fiji had a constitution that was not based on racism. | Teníamos una constitución que no estaba basada en el racismo. |
The second question is whether we want a constitution. | La segunda pregunta es si queremos una constitución. |
But a constitution is not a code of laws. | Pero una Constitución no es un código de leyes. |
I believe that collective decisions should be governed by a constitution. | Creo que las decisiones colectivas deberían ser gobernadas por una constitución. |
What would be the role of a constitution and elections? | ¿Qué debe ser el papel de una constitución y de las elecciones? |
It is thus a constitution: financially, politically and legally. | Es pues una constitución: económicamente, políticamente y jurídicamente. |
The process was governed by a constitution that the Belgians provided. | El proceso fue gobernado por una constitución que los belgas proporcionaron. |
In 1787 they write a constitution and form a federal republic. | En 1787 escriben una Constitución, y forman una república federal. |
Do we need Europe to be governed by a constitution? | ¿Necesitamos que Europa esté regida por una constitución? |
They longed for progress, for liberty and a constitution. | Ellos anhelaban el progreso, la libertad y una constitución. |
In phase two, the Constituent Assembly will draft a constitution. | En la segunda etapa, la Asamblea Constituyente redactaría la constitución. |
That treaty should never have been described as a constitution. | Ese tratado nunca debió haber sido calificado de constitución. |
Producing a constitution is a difficult process that involves debate and compromise. | Producir una constitución es un proceso difícil que involucra debate y transigencia. |
In my view that should be institutionalized in a constitution. | En mi opinión, habría que institucionalizar eso en una constitución. |
It is also clear that Europe needs a constitution. | También está claro que Europa necesita una Constitución. |
