a bumpy ride

Popularity
500+ learners.
You cannot have a bumpy ride in a shuttle.
No puede haber turbulencias en un transbordador.
You may have a bumpy ride for a time, but it will pass.
Puede que éste sea un tiempo agitado, pero pasará.
Well, it's always a bumpy ride, isn't it?
Bien, siempre es complicado, ¿no?
Well, it's always a bumpy ride, isn't it?
Siempre es complicado, ¿no?
For the road ahead will be a bumpy ride.
Porque el camino adelante será un paseo lleno de baches.
And, it's likely to be a bumpy ride, she warned.
Y, es probable que sea un viaje lleno de baches, advirtió.
For many people, 2009 was a bumpy ride.
Para muchas personas, el 2009 fue un viaje lleno de baches.
Fasten your seat belts, it's going to be a bumpy ride!
Abróchense los cinturones, ¡que va a ser un viaje lleno de baches!
This is gonna be a bumpy ride.
Esto va a ser un viaje lleno de baches.
It is going to be a bumpy ride.
Este va a ser un viaje movido.
It's going to be a bumpy ride.
Va a ser un viaje lleno de baches.
It is going to be a bumpy ride.
Este va a ser un viaje movido.
It's going to be a bumpy ride.
Esto va a ser un paseo agitado.
It's gonna be a bumpy ride to this summit meeting.
Vamos a ir a esta cumbre a los tumbos.
It's going to be a bumpy ride.
Va a ser un viaje con muchos baches.
It is going to be a bumpy ride.
Va a ser un viaje movidito.
Fasten your seatbelt, it's going to be a bumpy ride.
Ajústense los cinturones, será un camino difícil.
Of course, the one disadvantage is, it can make for a bumpy ride.
Por supuesto, la única desventaja, puede ser un viaje algo accidentado.
It's going to be a bumpy ride.
Va a ser un viaje accidentado.
Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy ride.
Abróchense los cinturones, nos espera un viaje agitado.
Palabra del día
la miel